Every player knows that a solid save can turn a game around.
Jeder Spieler weiß, dass eine gute Parade ein Spiel drehen kann.
The loud shut of the train doors made everyone turn their heads.
Das laute Zuschlagen der Zugtüren ließ alle die Köpfe drehen.
A broken fence can turn your backyard into a safety hazard.
Ein kaputte Zaun kann Ihren Garten in eine Gefahrenzone verwandeln.
The children will twist and turn while playing on the playground.
Die Kinder werden sich auf dem Spielplatz drehen und wenden.
The road suddenly became a dead end with no space to turn.
Die Straße wurde plötzlich zur Sackgasse ohne Platz zum Wenden.
These meticulously preserved ruins almost turn back the centuries for modern visitors.
Diese sorgfältig erhaltenen Ruinen drehen für heutige Besucher fast die Zeit zurück.
With a little luck, our team can still turn this game around.
Mit ein bisschen Glück kann unsere Mannschaft dieses Spiel noch drehen.
Many people turn a blind eye when they witness workplace bullying.
Viele Menschen sehen weg, wenn sie Mobbing am Arbeitsplatz beobachten.
The board brought him in specifically to turn the company around.
Der Vorstand holte ihn gezielt, um den Betrieb zu sanieren.
We waited for the traffic light to turn green before moving off.
Wir warteten, bis die Ampel grün wurde, bevor wir losfuhren.
He believed that providence guided his life at every turn.
Er glaubte, dass die Vorsehung jeden Schritt seines Lebens lenkte.
The map indicates we should turn into a different route soon.
Laut Karte sollten wir bald auf eine andere Route abbiegen.
Nothing grinds my gears like drivers who never use their turn signals.
Nichts geht mir so auf die Nerven wie Autofahrer ohne Blinker.