Examples with "oder als variabel" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sie variieren von drei bis zwölf Stadien, wobei sich die Modelle auch darin unterscheiden, ob sie die Reihenfolge der Stadien als fix oder als variabel betrachten.
They vary from three to twelve stages, with the models also differing with regard to whether they consider the order of the stages as fixed or as variable.
Andere resultaten
Sollte man ihre Kosten jetzt als variabel oder fest betrachten?
Es kann schwierig sein, Kosten komplett als variabel oder komplett als fix einzustufen; und
It may be difficult to classify a cost as all variable or all fixed; and
Wie der Gesamtmaterialeinsatz berechnet wird, hängt davon ab, ob der Verbrauch der Ressource als fest oder variabel angegeben ist.
The way the total material usage is calculated depends on whether the resource's consumption is designated as fixed or variable.
Ein wichtiger Aspekt dieser Arbeit ist es, die jeweilige Hörsituation auszutesten, ob sie oder ob sie nicht als konstant oder variabel wahrgenommen werden kann. Dabei wird gezeigt, dass die Nachwirkung sich entsprechend dem sozialen Umfeld verändert, an dem dieses Stück gehört wird.
It is important for this work to test the given listening situation and whether or not it can always be heard as constant or variable, demonstrating that the aftereffect shifts in accordance with the social field where this piece is heard.
Als Floater oder variabel verzinsliche Anleihe (englisch floating rate note, abgekürzt FRN) bezeichnet man eine Anleihe mit variabler Verzinsung, die meist an einen Referenzzinssatz wie den Libor oder Euribor gekoppelt wird.
Floating rate notes (FRNs, floaters) have a variable coupon that is linked to a reference rate of interest, such as Libor or Euribor.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.