Die radikalen Militärs putschen 4 Tage später ohne Erfolg.
The radical military officers revolt 4 days later without success.
Dabei kommt es zur Spaltung der EPLF: - die ELF zerfällt in verschiedene Flügel, die sich gegenseitig mit Putschen und Säuberungen dezimieren
the ELF is split into two different wings which are making war against each other with revolts and cleansing, so they reduce each other
Diejenigen, die putschen, geben niemals zu, dass sie einen Putsch angezettelt haben.
Those who make the coup never admit that they have made the coup.
Mindestens 241 Polizisten und Zivilisten starben und bis zu 2.000 wurden verletzt, als Militärangehörige am 15. und 16. Juli versuchten, gegen die gewählte Regierung zu putschen.
At least 241 police officers and citizens died and up to 2,000 were injured when elements of the military attempted a coup d'état against the elected government on July 15-16.
Die Bilder von Putschen und Massakern, von Diktatoren, Elendsvierteln und Drogenbossen prägen die öffentliche Wahrnehmung.
The images of putsches and massacres, dictators, slums and drug lords are dominating the public perception.
Diese schwache, innerlich faule Taktik muss notwendig zu Putschen führen." („Lehren der März-Aktion", Nachschrift zum „Offenen Brief an den Genossen Lenin" von Herman Gorter, in Der Proletarier, 5/1921)
This weak and intrinsically corrupt tactic must inevitably lead to putsches (Gorter, 'Lessons of the March Action', Afterword to the Open Letter to Comrade Lenin, Der Proletarier, May 1921).
"Meinen Sie, dass die Armee noch einmal putschen könnte wie 1952?"
"Do you see the army repeating the coup of 1952?"
Weigern wir uns, wird der Rat putschen.
If we deny this, we can't prevent the Council's coup.
Vielmehr versuchen die politischen Vertreter ethnischer Gruppen damit Revolutionen und Putschen vorzubeugen.
Rather, political representatives of ethnic groups try to prevent revolutions and coups.
Die Geschichte des Landes ist von zahlreichen Putschen und Gegenputschversuchen über Jahrzehnte hinweg geprägt.
The history of the country is marked by numerous coups and countercoups over decades.
Die traditionellen politischen Parteien, einschließlich der Konservativen, spielten an diesen Putschen keine Rolle.
The traditional political parties, including the conservatives played no part in these coups.
Es gab keinerlei Skrupel bei der Anwendung des Nicht Konventionellen Krieges, den parlamentarischen Putschen, dem Wirtschaftsboykott oder irgendeiner anderen destabilisierenden Methode.
There have been no qualms about the use of non-conventional warfare; parliamentary coups, economic boycotts or any other destabilizing method.
Dafür müssen sie immer häufiger in ihren Mitgliedsstaaten eingreifen: etwa durch Mediation und Verhandlungen in politischen Krisen, oder nach Putschen und umstrittenen Wahlen.
In this context, they intervene more and more frequently in their member states: for example via mediation and negotiation in political crises, after coups or contested elections.