Download for Windows Premium
Publiciteit
sowohl Source Code als

Examples with "sowohl Source Code als" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Indem CodeSonar sowohl Source Code als auch Binaries analysiert, können Teams damit ganze Anwendungen untersuchen und so die Kontrolle der Software Supply Chain übernehmen und die kostenintensivsten und schwer auffindbaren Fehler schon früh im Anwendungsentwicklungszyklus entfernen.
By analyzing both source code and binaries, CodeSonar enables teams to analyze complete applications, enabling you to take control of your software supply chain and eliminate the most costly and hard-to-find defects early in the application development lifecycle.

Andere resultaten

Wir führen Penetration Tests durch und analysieren sowohl den Source Code als auch den gesamten Software Development Lifecycle.
We conduct penetration tests and analyze both the source code and the entire software development lifecycle.
Eine Kapselung der Komponenten in eigene Module, z. B. zur Verfügungstellung für andere Entwickler, sowohl in Source-Code als auch in kompilierter (z. B. DLL, EXE) oder anderer Form, ist nicht erlaubt.
The encapsulation of the Software's components into the Licensee's own modules, such as for making it available to other developers, whether in source code, compressed (e.g. DLL or EXE), or any other form, is prohibited.
Ein selbstständiges Tool wie CodeSonar, das sowohl Binary als auch Source Code analysieren kann um Fehler und Sicherheitslücken zu finden, erlangt zunehmend an Bedeutung bei diesem neuen Ansatz.
An automated tool like CodeSonar, that can analyze both source and binary code to find defects and security vulnerabilities, is increasingly important as software development shifts to this new approach.
So können mit dem Team Foundation Server sowohl die Änderungen im Source-Code wie auch Bugs verfolgt oder Softwareprojekte gemanagt werden.
This way, using Team Foundation Server, it is possible to track both changes in the source code and bugs, or to manage software projects.
Sowohl den Source-Code inklusive ausführlicher Beschreibung als auch sämtliche Unterlagen für den Bau des Demoaufbaus „Smart Stadium" finden Sie kostenlos zum Downloaden.
The source code including a detailed description and all documents for the construction of the demonstration unit "Smart Stadium" can be downloaded free of charge.
Organisationen in jedem Markt und jeder Branche erstellen Anwendungen mit Open-Source-Code als Grundlage.
Organizations in every market and every industry are building applications using open source as their foundations.
Der komplette Source-Code is sowohl auf unserer Downloadseite als auch auf GitHub verfügbar.
The full source code is available in our download section and also on GitHub.
Ihr könnt den Source Code als Archiv auf unserer Downloadseite oder auf GitHub finden.
You can find the source code as an archive on our download page or on GitHub.
Schreiben Sie kurze Logik für jeden größeren Block von Code als Kommentar im Source-Code-Datei.
Write brief logic for each major block of your code as comments in source code file itself.
Wird ein SSL-Programm lokal gespeichert, so wird eine Speicherung des SSL-Source-Codes als TABEX-Tabelle getriggert.
This is possible because SSL source code is saved as TABEX table.
Robert wollte das Spiel als Programmierübung für Windows schreiben und Curt überließ ihm den Source Code als Hilfestellung.
Robert wanted to write a game for Windows as a programming exercise, and Curt let him have the source code to use as a starting point.
Sowohl die Binary Packages als auch der komplette Source-Code kann über die Homepage des Firebird Projekts kostenlos bezogen werden.
Both binary packages and the complete source code can be downloaded at no cost through the Firebird Project website for immediate installation.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 2203. Exact: 1. Verstreken tijd: 123 ms.