The twilight of their relationship brought painful realizations for both partners.
Die letzten Tage ihrer Beziehung brachten für beide Partner schmerzhafte Erkenntnisse.
Tomorrow's debate will be the moment of reckoning for both candidates.
Die morgige Debatte wird die Stunde der Wahrheit für beide Kandidaten sein.
A purchase agreement protects both the buyer and the seller legally.
Ein Kaufvertrag schützt sowohl den Käufer als auch den Verkäufer rechtlich.
Real property includes both the land and the houses built upon it.
Immobilien umfassen sowohl das Land als auch die darauf gebauten Häuser.
The snug fit around her waist made the belt both practical and stylish.
Der enge Sitz um ihre Taille machte den Gürtel praktisch und stilvoll zugleich.
The flowers in both gardens were matched in color and size.
Die Blumen in beiden Gärten stimmten in Farbe und Größe überein.
The baby woke up with sleep dust crusted in both eyes.
Das Baby wachte auf und hatte in beiden Augen Schlafsand.
The messy divorce put both of them through years of emotional turmoil.
Die chaotische Scheidung hat den beiden jahrelange seelische Qualen angetan.
The mediator plighted his word that both sides would be heard fairly.
Der Vermittler gab sein Wort, dass beide Seiten fair angehört würden.
He noticed both friends were in attendance at the concert last night.
Er bemerkte, dass beide Freunde gestern Abend beim Konzert dabei waren.
Watching the tug of war was thrilling as both teams pulled intensely.
Das Zuschauen beim Tauziehen war aufregend, da beide Teams intensiv zogen.
They both laughed when he tripped over his own feet.
Beide lachten, als er über seine eigenen Füße stolperte.
It's important to think about both sides of an argument.
Es ist wichtig, beide Seiten eines Arguments zu betrachten.