Ihr Instrument wird damit komplett mit einer gefütterten Schicht umgeben.
Your instrument is thus completely surrounded by a layer of padded material.
Die Bedienung der Gesamtlösung wird damit für alle Beteiligten vereinfacht.
Use of the overall solution is thus facilitated for all participants.
Es wird damit zum Vehikel für Angriffe auf andere Geräte.
Die Wahrnehmung eines Werkes wird damit zu einer körperlichen Erfahrung.
The perception of an artwork thus becomes a physical experience.
Die Rückstellung wird damit auf den Betrag des erwarteten Bußgelds angehoben.
The provision is thus increased to the amount of the expected fine.
Die Zuverlässigkeit des robotischen Geräts in der Zusammenarbeit wird damit erhöht.
The reliability of the robotic device to collaboration is thus increased.
Die Umweltpolitik wird damit der Wirtschafts- und Sozialpolitik gleich gestellt.
Environmental policy is thus a priority equal with economic and social policy.
Die Dauer der Schulpflicht wird damit von neun auf elf Jahre verlängert.
The duration of compulsory education is thus extended from nine to eleven years.
Die intelligente Palette wird damit ein Schlüsselobjekt in der Logistik.
The intelligent pallet thus becomes a key object in logistics.
Die Frage der Schuld wird damit auf eine andere Ebene verlagert.
The question of guilt is thereby commuted to a different level.
Dichte wird damit zu einem inklusiven, nicht exklusiven Begriff.
Thus density can become an inclusive, not an exclusive term.
Lernen wird damit immer mehr zum positiven Erlebnis und macht Freude.
As a result, learning becomes a positive experience and brings joy.
Erstens wird damit die Frage der Macht im Staat ignoriert.
Firstly, it leaves the question of state power out of account.