Er versuchte aufzustehen, aber sein verletztes Bein tat viel zu weh.
Il a essayé de se mettre debout, mais sa jambe blessée lui faisait trop mal.
Mein Bein begann sich unbewusst zu bewegen, als ich zu lange saß.
Ma jambe a commencé à avoir des spasmes quand je suis resté assis trop longtemps.
Ein drittes Bein unter dem großen Gemälde verhindert, dass es umkippt.
Une troisième patte sous le grand tableau l'empêche de basculer.
Auf einem Bein humpelnd, versuchte der verletzte Vogel wegzufliegen.
Boitant sur une patte, l'oiseau blessé peinait à s'envoler.
Er ging seltsam, als ob ein Bein kürzer wäre als das andere.
Il marchait de façon étrange, comme si une jambe était plus courte que l'autre.
Dann fühlte es sich an, als würde mein Bein brennen.
Puis j'ai eu l'impression que ma jambe était en feu.
Also hinkt er mit dem linken Bein, so wie er.
Il boite donc de sa jambe gauche, et c'est son cas.
Genau dort, mit ihrem linken Bein, zieht sie herunter.
Juste là, avec sa jambe gauche, elle tire vers le bas.
Also, bis einer von uns stirbt oder ihr Bein nachwächst.
Jusqu'à ce qu'un de nous meurt ou que votre jambe repousse.
Ich sagte, ich will einen, der mein Bein richtet.
Je lui ai dit que j'en voulais un pour soigner ma jambe.
Er versuchte, still zu bleiben, aber sein Bein fing an, nervös zu zucken.
Il a essayé de rester immobile, mais sa jambe a commencé à trembler nerveusement.
Nachdem ich zu lange gesessen habe, ist mein Bein völlig taub.
Après être resté assis trop longtemps, j'ai la jambe complètement engourdie.
Du musst nicht eingesperrt sein, um das Bein zu richten.
Tu n'as pas à rester enfermé pour faire soigner ta jambe.