Die tadelnden Bemerkungen seines Chefs ließen ihn beschämt und frustriert zurück.
Les remarques cinglantes de son patron l'ont laissé embarrassé et frustré.
Die ständige Kritik seines Chefs zermürbt ihn schließlich und entmutigt ihn.
Les critiques constantes de son patron finissent par le lasser et le décourager.
Sie sieht die plötzliche Krankheit ihres Chefs als bloßen Effekt von Karma.
Elle voit la maladie soudaine de son chef comme un simple effet du karma.
Sein blindes Befolgen der Anweisungen des Chefs beunruhigte das ganze Team.
Son obéissance aveugle aux ordres du chef inquiétait toute l'équipe.
Sie beklagen sich, dass Chefs alle gleich sind - fordernd, aber selten dankbar.
Elles se plaignent que les patrons sont tous les mêmes, exigeants mais rarement reconnaissants.
Die Mitarbeiter protestierten gegen den lukrativen Vertrag, der ihre Chefs begünstigte.
Les employés ont protesté contre la convention patronale qui favorisait leurs patrons.
Er widersprach, anstatt einfach das Feedback seines Chefs zu akzeptieren.
Il a répliqué au lieu de simplement accepter les remarques de son patron.
Er musste sich schnell schick machen für den unerwarteten Besuch seines Chefs.
Il a dû se préparer rapidement pour la visite surprise de son patron.
Sie fürchtete, der Druck ihres Chefs würde ihre Karriere gefährden.
Elle craignait que le bras armé de son patron ne compromette sa carrière.
Manchmal spähte er aus Neugier auf den Bildschirm seines Chefs.
Il lui arrivait parfois de lorgner l'écran de son patron par curiosité.
Sein Nachmittag war durch den Anruf seines wütenden Chefs ruiniert.
Son après-midi a été gâché par un appel de son patron en colère.
Er arbeitete wie verrückt, um die strenge Frist seines Chefs einzuhalten.
Il a travaillé d'arrache-pied pour respecter le délai serré fixé par son patron.
Die unangenehmen Bemerkungen des Chefs haben alle unwohl fühlen lassen.
Les commentaires désagréables du patron ont mis tout le monde mal à l'aise.