Ich muss erst mit meinem Chef sprechen, bevor ich endgültig entscheide.
Faut que je parle à mon chef avant de prendre une décision définitive.
Du solltest nicht jammern, sondern morgen lieber ruhig mit deinem Chef sprechen.
Tu devrais ne pas te plaindre et plutôt discuter calmement avec ton chef demain.
Bitte informiere deinen Chef, falls du heute früher gehen musst.
Veuillez informer votre patron si vous devez partir plus tôt aujourd'hui.
Sie arbeitete heimlich, um nicht von ihrem Chef gesehen zu werden.
Elle travaillait en cachette pour éviter d'être vue par son patron.
Der Chef wirkte extrem schlecht gelaunt; niemand traute sich, ihn anzusprechen.
Le directeur semblait être de très mauvaise humeur, personne n'osait lui parler.
Sie haben lange darüber gesprochen, wie unerwartet gelassen der Chef reagiert hat.
Ils ont beaucoup discuté du caractère surprenant de la réaction calme du directeur.
Mein Chef neigt dazu, uns anzufahren, wenn er gestresst ist.
Mon patron a tendance à nous bousculer quand il est stressé.
Wir waren bereit, aber dann wollte der Chef es streichen.
Tout était prêt, mais le patron a voulu tout arrêter.
Bevor er seinen Chef konfrontierte, musste er erst einmal runterfahren.
Avant d'affronter son patron, il avait besoin de retrouver son calme.
Als sie sich nicht anpasste, musste ihr Chef eingreifen.
Quand elle ne s'est pas conformée, son patron a dû intervenir.
Er war eifrig, sich anzustrengen und seinen neuen Chef zu beeindrucken.
Il était impatient de se surpasser et d'impressionner son nouveau patron.
Niemand arbeitet gerne für einen Chef, der einen ständig drangsaliert.
Personne n'aime travailler pour un patron qui les brime constamment.
Termine einzuhalten ist entscheidend, und der Chef betont dies immer wieder.
Respecter les délais est crucial, et le chef insiste toujours sur ce point.