Flareon sammelt Flammen in sich selbst und schießt sie dann ab.
Flareon accumule une flamme en lui-même, puis la tire.
Papierprodukte brennen leicht, also bewahre sie von Flammen entfernt auf.
Les produits en papier s'enflamment facilement, alors rangez-les loin des flammes.
Flammen sind nicht für die Ewigkeit, auch wenn sie etwas verbrennen.
Les flammes ne seraient pas éternelles si elles consumaient quoi que ce soit.
Sie wird versuchen, sich zu befreien, bevor die Flammen durchbrennen.
Elle va essayer de se libérer avec que les flammes ne s'approchent.
Doch plötzlich fing es stark zu regnen an, und die Flammen erloschen.
Soudain, la pluie se mit à tomber et les flammes s'éteignirent.
Ihre feuerfeste Kleidung hielt sie sicher, während sie die Flammen bekämpfte.
Ses vêtements ignifuges l'ont protégée pendant qu'elle combattait les flammes.
Sie traten zurück und ließen die Flammen ihre Sorgen verzehren.
Ils se sont reculés et ont laissé les flammes dissiper leurs soucis.
Fasziniert beobachtete er, wie die Flammen die alte Holzscheune verschlangen.
Il regardait avec fascination les flammes dévorer la vieille grange en bois.
Als das Feuer nachließ, erloschen die Flammen eine nach der anderen.
Alors que le feu diminuait, les flammes s'éteignaient une par une.
Die Flammen schlugen höher, als mehr Holz nachgelegt wurde.
Les flammes ont grandi brusquement lorsqu'on a ajouté plus de bois.
Sie blickten gebannt ins Feuer, fasziniert von den Flammen.
Ils fixaient le feu du regard, hypnotisés par les flammes.
Er ergriff die Initiative und erstickte die Flammen mit seiner Jacke.
Il a pris l'initiative d'étouffer les flammes avec sa veste.
Sie bewunderte die zappelnden Flammen im Kamin während der kühlen Nacht.
Elle admirait les flammes ondulantes dans la cheminée par la nuit froide.