Download for Windows Premium
Publiciteit
der Geistnm
Er hatte einen großherzigen Geist und dachte immer zuerst an andere.
Il avait un esprit généreux, pensant toujours aux autres avant lui-même.
Sie lernt lieber tagsüber, wenn ihr Geist frisch und aufmerksam ist.
Elle préfère étudier en plein jour, quand son esprit est frais et alerte.
Er behauptet, mit einem Geist gesprochen zu haben, was ziemlich abstrus klingt.
Il prétend avoir parlé à un fantôme, ce qui le rend fou à lier.
Wenn ein Geist mich angreift, muss ich mich selbst schützen können.
Si jamais un fantôme m'attaque, je dois pouvoir me protéger.
Er lebte leidenschaftlich, mit ungebändigtem Geist und ohne sich zu entschuldigen.
Il vivait passionnément, l'âme rebelle et fidèle à lui-même sans s'excuser.
Du lässt es klingen, als hätte ich deinen Geist gebrochen.
Tu me fais passer pour celle qui a détruit ton âme.
Sein Geist blieb ungebrochen, auch wenn er sich völlig erschöpft fühlte.
Son esprit est resté indomptable, même s'il se sentait complètement lessivé.
Ihr Geist war unbefangen, was ihr erlaubte, grenzenlos kreativ zu sein.
Son esprit était libre, lui permettant d'explorer la créativité sans limites.
Sie ist von uns gegangen, aber ihr Geist lebt durch uns weiter.
Elle n'est plus là, mais son esprit vit à travers nous.
Sie beschreibt sich selbst als freien Geist, der gerne reist.
Elle se décrit comme un esprit libre qui aime voyager.
Zweifel können deinen Geist überkommen, wenn du nicht an dich selbst glaubst.
Le doute peut s'insinuer dans votre esprit si vous ne croyez pas en vous-même.
Musik belebt meinen Geist und lässt mich wieder lebendig fühlen.
La musique ravive mon esprit et me fait me sentir à nouveau en vie.
Um effektiv zu meditieren, ist es wichtig, den Geist zu beruhigen.
Pour méditer efficacement, il est essentiel de calmer l'esprit.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Geist bevatten

guter Geist nm.
bon génie
"Le bon génie de la lampe exauça trois vœux au jeune homme."
einen wachen Geist haben v.
avoir l'esprit alerte
"Il faut avoir l'esprit alerte pour résoudre ces énigmes rapidement."
! einen verdrehten Geist haben v.
! avoir l'esprit tordu
"Il a vraiment l'esprit tordu pour interpréter mes paroles ainsi."
neuer Geist nm.
esprit nouveau
"L'esprit nouveau transforme notre approche de l'art contemporain."
unruhiger Geist nm.
esprit agité
"Cet esprit agité ne trouve jamais la paix intérieure."
zerstreuter Geist nm.
esprit dispersé
"Cet esprit dispersé oublie souvent ses clés et ses rendez-vous."
den Geist beruhigen v.
apaiser l'esprit
"La méditation peut apaiser l'esprit après une journée stressante."
im gleichen Geist adj.
dans le même esprit
"Ces mesures sont dans le même esprit que les précédentes."
den Geist entspannen v.
détendre l'esprit
"La musique douce permet de détendre l'esprit après une journée stressante."
konservativer Geist nm.
esprit conservateur
"Son esprit conservateur l'empêche d'accepter les nouvelles technologies."
konstruktiver Geist nm.
esprit constructif
"Son esprit constructif l'aide à trouver des solutions créatives aux défis."
kreativer Geist nm.
esprit créatif
"C'est un esprit créatif reconnu dans le monde artistique."
menschlicher Geist nm.
esprit humain
"L'esprit humain peut résoudre des problèmes très complexes."
unabhängiger Geist nm.
esprit indépendant
"Marc est un esprit indépendant qui refuse de suivre les modes."
intellektueller Geist nm.
esprit intellectuel
"Mon professeur est un véritable esprit intellectuel qui lit beaucoup."
! verdrehter Geist nm.
! esprit mal tourné
"Ne fais pas attention à lui, c'est un esprit mal tourné."
nomadischer Geist nm.
esprit nomade
"Son esprit nomade l'empêche de rester longtemps au même endroit."
offener Geist nm.
esprit ouvert
"Marie est un vrai esprit ouvert, elle écoute toujours les opinions des autres."
scharfer Geist nm.
esprit vif
"Marie est un esprit vif qui trouve toujours des solutions créatives."
freiwilliger Geist nm.
esprit volontaire
"Cet esprit volontaire s'est proposé pour organiser la fête du village."

Synoniemen voor Geist in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 35320. Exact: 35320. Verstreken tijd: 46 ms.