Er hatte einen großherzigen Geist und dachte immer zuerst an andere.
Il avait un esprit généreux, pensant toujours aux autres avant lui-même.
Sie lernt lieber tagsüber, wenn ihr Geist frisch und aufmerksam ist.
Elle préfère étudier en plein jour, quand son esprit est frais et alerte.
Er behauptet, mit einem Geist gesprochen zu haben, was ziemlich abstrus klingt.
Il prétend avoir parlé à un fantôme, ce qui le rend fou à lier.
Wenn ein Geist mich angreift, muss ich mich selbst schützen können.
Si jamais un fantôme m'attaque, je dois pouvoir me protéger.
Er lebte leidenschaftlich, mit ungebändigtem Geist und ohne sich zu entschuldigen.
Il vivait passionnément, l'âme rebelle et fidèle à lui-même sans s'excuser.
Du lässt es klingen, als hätte ich deinen Geist gebrochen.
Tu me fais passer pour celle qui a détruit ton âme.
Sein Geist blieb ungebrochen, auch wenn er sich völlig erschöpft fühlte.
Son esprit est resté indomptable, même s'il se sentait complètement lessivé.
Ihr Geist war unbefangen, was ihr erlaubte, grenzenlos kreativ zu sein.
Son esprit était libre, lui permettant d'explorer la créativité sans limites.
Sie ist von uns gegangen, aber ihr Geist lebt durch uns weiter.
Elle n'est plus là, mais son esprit vit à travers nous.
Sie beschreibt sich selbst als freien Geist, der gerne reist.
Elle se décrit comme un esprit libre qui aime voyager.
Zweifel können deinen Geist überkommen, wenn du nicht an dich selbst glaubst.
Le doute peut s'insinuer dans votre esprit si vous ne croyez pas en vous-même.
Musik belebt meinen Geist und lässt mich wieder lebendig fühlen.
La musique ravive mon esprit et me fait me sentir à nouveau en vie.
Um effektiv zu meditieren, ist es wichtig, den Geist zu beruhigen.
Pour méditer efficacement, il est essentiel de calmer l'esprit.