Das Kind hat zehnmal hintereinander nach dem Gleichen gefragt, ohne müde zu werden.
L'enfant a demandé la même chose dix fois de suite, sans se lasser.
Ich bin schon seit Jahren in den Gleichen verliebt.
J'aime le même depuis une éternité.
Gleichen Design kann auf andere verschiedene Stoffe gedruckt werden.
Même design peut être imprimé sur les autres tissus différents.
Wir versuchen Teilnehmer Gleichen Alters und unterschiedlicher Nationalitäten in einer Klasse unterzubringen.
Nous essayons de mélanger les classes afin qu'il y ait des étudiants du même âge et de nationalités différentes.
Ich trage übrigens jetzt gerade den Gleichen.
Je porte le même, là.
Ich sehe keine Gleichen um mich.
Je n'ai vu personne du même monde.
Gleichen preis, hohe qualität; gleiche qualität, niedrigeren preis.
Même prix, haute qualité; même qualité, prix inférieur.
Sie ist mit dem Gleichen konfrontiert...
Elle est en prise à la même...
Womit? - Mit dem Gleichen wie jeden Abend.
À faire quoi? - La même chose que chaque soir.
um genau den Gleichen zu finden, bevor Haley das rausfindet.
Pour trouver le même avant que Haley l'apprenne.
Was wollen Sie mit dem Gleichen? - Nennen Sie's eine berufliche Rivalität.
Pourquoi voulez-vous la même ? - Rivalité professionnelle.
Was wollen Sie mit dem Gleichen? - Nennen Sie's eine berufliche Rivalität.
Pourquoi vouloir la même ? Rivalité professionnelle.
Gleichen Design und Größe wie die original Nintendo DS.
Même design et la taille que l'original Nintendo DS.