Download for Windows Premium
Publiciteit
der Grabennm
In demselben Graben, in dem er mich liegen lassen wollte.
Je l'ai laissé dans le fossé où il allait m'abandonner.
Ich wette, er ist verblutet und liegt in einem Graben.
Je parie qu'il s'est vidé de son sang dans un fossé.
Wenn ihr zum Graben kommt, schwimmt durch, nicht drüber.
Quand vous verrez une tranchée, nagez au travers pas au-dessus.
Ich werde euch beibringen, wie man einen Graben gräbt.
Je vais vous apprendre à creuser une tranchée digne de ce nom.
Brücken über den Graben ermöglichten es Besuchern, das Schloss zu erreichen.
Des ponts traversant la douve permettaient aux visiteurs d'accéder au château.
Die Kinder haben ihren Ball in den schlammigen Graben fallen lassen.
Les enfants ont fait tomber leur ballon dans la douve pleine de boue.
Sie fuhr zu schnell und landete nach der Kurve im Graben.
Elle roulait trop vite et a fini dans le fossé après le virage.
Er wurde angewiesen, die Kabel im vorgesehenen Graben zu verlegen.
On lui a demandé de placer les câbles dans la tranchée désignée.
Er winkte, als ein anderer Fahrer ihn aus dem Graben zog.
Il a fait signe à un autre conducteur qui l'a tiré du fossé.
Einen Graben auszuheben kann harte Arbeit sein, besonders ohne Maschinen.
Creuser une tranchée peut être un travail difficile, surtout sans machine.
Die Burg wird beidseits der Mauern von einem tiefen Graben geschützt.
Le château est protégé par un fossé profond de chaque côté des remparts.
Sie mussten das Auto mit reiner Muskelkraft aus dem Graben schieben.
Ils ont dû pousser la voiture de force pour la sortir du fossé.
Nach dem Gewitter hat das stehende Wasser im Graben richtig faul gestunken.
Après l'orage, l'eau stagnante dans le fossé était vraiment puante.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Graben bevatten

tiefer graben v.
creuser plus profondément
"Les ouvriers doivent creuser plus profondément pour atteindre les fondations."
creuser davantage
"Il faut creuser davantage pour atteindre la nappe phréatique."
graben, um etwas zu finden v.
creuser pour trouver
"Il creuse pour trouver des vers de terre dans le jardin."
tief graben v.
creuser profondément
"Les ouvriers creusent profondément pour installer les fondations."
über den Graben springen v.
sauter le fossé
"Le cheval a sauté le fossé sans difficulté."
einen Tunnel graben v.
creuser un tunnel
"Les ouvriers creusent un tunnel sous la montagne pour la nouvelle autoroute."
kultureller Graben nm.
fossé culturel
"Le fossé culturel entre les générations s'accentue avec les nouvelles technologies."
einen Graben schließen v.
combler un fossé
"Cette initiative vise à combler un fossé entre les générations."
Schützengräben graben v.
creuser des tranchées
"Les soldats ont creusé des tranchées pour se protéger des tirs ennemis."
in etwas graben v.
piocher dans
"Il a pioché dans la terre pour planter des légumes."
creuser dans
"Les ouvriers creusent dans la roche pour construire le tunnel."
einen Graben ausheben v.
creuser une tranchée
"Les ouvriers creusent une tranchée pour installer les câbles électriques."
politischer Graben nm.
clivage politique
"Le clivage politique gauche-droite structure encore les débats électoraux."
den Graben vergrößern v.
creuser le fossé
"Ces décisions vont creuser le fossé entre les riches et les pauvres."
eine Rinne graben v.
creuser une tranchée
"Les ouvriers creusent une tranchée pour installer les câbles électriques."
den Graben überwinden v.
franchir le fossé
"Les deux partis ont réussi à franchir le fossé qui les séparait."
den Graben überbrücken v.
combler le gouffre
"Il faut combler le gouffre entre les riches et les pauvres."
gedeckter Graben nf.
tranchée couverte
"Les soldats se sont abrités dans la tranchée couverte pendant le bombardement."

Synoniemen voor Graben in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 5049. Exact: 5049. Verstreken tijd: 35 ms.