Das schwächt die europäische Integration nicht, sondern es stärkt sie.
Cela signifie que l'intégration européenne doit être renforcée et non affaiblie.
Ihr Weg zur sozialen Integration ist kompliziert, aber nicht unmöglich.
Leur chemin vers l'inclusion sociale est compliqué, mais pas impossible.
Das trifft auch auf die soziale Integration und den Sozialschutz zu.
Il en a été de même pour l'inclusion et la protection sociales.
Außerdem sollten wir eine andere, aber eine europäische Integration anstreben.
On devrait aussi poursuivre une intégration différente, mais toujours européenne.
Was allgemein für eine stärkere Integration spricht, ist also klar.
La nécessité globale d'une intégration accrue apparaît ainsi clairement.
Damit diese Integration funktioniert, muss sie zuerst konfiguriert werden.
Pour que cette intégration fonctionne, vous devez d'abord la configurer.
Dies belegt, dass die Integration noch vertieft werden kann.
Cela montre qu'il est encore possible d'approfondir l'intégration.
Ich bin hier, um die kulturelle Integration zu überwachen.
Et bien, je suis ici pour surveiller l'intégration culturelle.
Maßnahmen, die die Integration erleichtern, sind hochwillkommen und sollten gefördert werden.
Les mesures facilitant l'intégration sont plus que bienvenues et devraient être encouragées.
Unsere seemless technische Integration ist schnell und einfach zu implementieren.
Notre intégration sans heurt technique est rapide et facile à mettre en œuvre.
Sie erarbeiteten eine Strategie für eine reibungslose Integration der neuen Technologie.
Ils ont préparé une stratégie pour une intégration fluide de la nouvelle technologie.
Sie sahen die Integration als Chance, geblendet von einem rosaroten Optimismus.
Ils voyaient l'intégration comme une opportunité, aveuglés par un optimisme utopique.