Ihr offenes Gespräch half, die Kluft zwischen ihnen zu überbrücken.
Leur communication à cœur ouvert a aidé à combler le fossé entre eux.
Wir müssen die digitale Kluft angehen, wenn wir Inklusivität fördern wollen.
Il faut s'attaquer au fossé numérique si nous voulons promouvoir l'inclusivité.
Hör mal, die Kluft zwischen uns ist nicht so groß.
Écoute, l'écart entre nous n'est pas si vaste.
Wir müssen die Kluft zwischen Arm und Reich in unserer Gemeinschaft verringern.
Nous devons réduire l'écart entre les riches et les pauvres dans notre communauté.
Ihre kontroversen Kommentare im Büro führten zu einer Kluft unter ihren Kollegen.
Au bureau, ses commentaires perturbateurs ont créé une fracture parmi ses collègues.
Die digitale Kluft stellt ein zeitgenössisches soziales Problem dar, das Ungleichheit verschärft.
La fracture numérique représente un problème social contemporain qui exacerbe les inégalités.
Er bemerkte eine wachsende Kluft zwischen ihren Erwartungen und der Realität.
Il a remarqué un fossé grandissant entre leurs attentes et la réalité.
Die digitale Kluft zwischen städtischen und ländlichen Gebieten wird jedes Jahr größer.
Le fossé numérique entre les zones urbaines et rurales s'élargit chaque année.
Die sich vergrößernde Kluft zwischen den beiden Strategien warf viele Fragen auf.
Le fossé croissant entre les deux politiques a soulevé de nombreuses questions.
Die kulturelle Kluft zwischen den beiden Gemeinschaften erschien zunehmend unüberwindbar.
Le fossé culturel entre les deux communautés semblait de plus en plus infranchissable.
In diesem Viertel gibt es eine deutliche Kluft zwischen Arm und Reich.
Dans ce quartier, il existe un fossé marqué entre riches et pauvres.
Seine umgängliche Art half, die Kluft zwischen verschiedenen Abteilungen zu überbrücken.
Sa nature affable a aidé à combler le fossé entre les différents départements.
Die Kluft zwischen den Reichen und der Armutsgrenze wird immer größer.
Le fossé entre les riches et le seuil de pauvreté continue de se creuser.