Ballonröcke schienen spaßig, aber sie kamen schnell aus der Mode.
Les jupes bouffantes semblaient amusantes, mais elles sont vite passées de mode.
Lauf der Mode nicht blind hinterher, sondern wähl, was dir wirklich steht.
Ne suis pas la mode les yeux clos, choisis plutôt ce qui te convient vraiment.
Sein einst beliebter Witzstil ist jetzt aus der Mode gekommen.
Son style d'humour autrefois populaire est maintenant passé de mode.
Was Mode betrifft, greife ich diesen Trend normalerweise früh auf.
En matière de mode, j'adopte généralement cette tendance dès le début.
Sein maskuliner Ansatz in der Mode inspirierte andere, sich frei auszudrücken.
Son approche virile de la mode inspirait les autres à s'exprimer librement.
Es ist nicht die Mode, an die ihr denkt.
Ce n'est pas la mode à laquelle vous pensez.
Designer versichern, dass es in der Mode fest und dauerhaft gestärkt wird.
Les concepteurs assurent qu'il sera fermement et définitivement renforcé dans la mode.
Eine Sanduhrfigur wird in der Mode oft als wünschenswert betrachtet.
Avoir une taille de guêpe est souvent considéré comme désirable dans la mode.
Es gibt einen anhaltenden Trend in der Mode, über den alle sprechen.
Il y a une tendance actuelle dans la mode dont tout le monde parle.
Sie hofft, diese Saison den Trend der nachhaltigen Mode mitzumachen.
Elle espère s'inscrire dans la tendance de la mode durable cette saison.
Eine entspannte Haltung zur Mode ermöglicht einen bequemen und mühelosen Stil.
Une attitude décontractée envers la mode permet un style confortable et sans effort.
Rindenstoff gewinnt in der Mode als nachhaltige Wahl an Popularität.
Le tapa gagne en popularité dans la mode en tant que choix durable.
Das Model präsentiert ein elegantes Abendkleid und zeigt damit die neueste Mode.
Le mannequin est vêtu d'une robe élégante, présentant la dernière mode.