Normal nehme ich den Schlüssel, aber ich finde ihn nicht.
D'habitude j'utilise mes clés, mais je ne les trouve pas.
Normal gibt er meinen Freunden nur einen Spanngummi.
D'habitude, à mes copains, il leur donne une digue dentaire.
Normal ist von vorne, wo man sich fortpflanzen kann...
L'ordinaire, par le devant, permet de procréer.
Bitte füllen Sie den Tank mit Normal.
Einmal mit Normal volltanken. Zahle bar.
Le plein d'ordinaire. Je paye en espèces.
Normal wird betrachtet, wenn der Arm platziert ist, aber eher eng.
Normal est considéré lorsque le bras est placé, mais plutôt de près.
Normal unter der farblosen viskosen Flüssigkeit, fast geschmacklos, leicht süßlich riechend.
Normal sous le liquide visqueux incolore, presque insipide, odeur légèrement sucrée.
Wenn die Störung geklärt wird, schaltet sie zurück zu Normal.
Quand le défaut est dégagé, il commutera de nouveau à la normale.
Normal in dieser Art von Fehler, jetzt werde ich erklären, warum.
Normal dans ce type d'erreurs, maintenant je vais vous expliquer pourquoi.
Nach diesem fährt der Rest des Programms als Normal fort.
Après ceci, le reste du programme continue en tant que normale.
Du musst an einen Ort, wo dies das neue Normal ist.
Tu dois arriver à un endroit où c'est la nouvelle normalité.
Sie können zwischen Automatisch, Schnell, Normal oder Foto wählen.
Vous avez le choix entre automatique, rapide, normale ou photo.
Die Nägel heilen und gehen zum Normal, mit einer stetigen Verbesserung zurück.
Les clous guériront et reviendront à la normale, avec une amélioration régulière.