Sie müssen sie selbst aufziehen, aber es ist sogar ein Plus.
Vous devrez les élever vous-même, mais c'est même un plus.
Plus diese können miteinander verkettet werden, um komplexe Muster erstellen.
De plus ceux-ci peuvent être enchaînés pour créer des motifs complexes.
Zu den aktuellen Preisen für Benzin ist das ein großes Plus.
Aux prix actuels de l'essence, c'est un grand avantage.
Und das ist ein definitives Plus für solch einen kleinen Raum.
Et c'est un avantage certain pour une si petite pièce.
Ein absolutes Plus dieser Anlage, die ohnehin super gepflegt ist.
Un atout absolu de cette plante, qui est déjà très bien entretenu.
Wenn Sie gerne kochen lieben - es wird auch ein Plus sein.
Si vous aimez cuisiner - il sera également un atout.
Ein weiteres Plus dieses Designs ist die relativ einfache Herstellung.
Un autre avantage de cette conception est la facilité relative de fabrication.
Ein großes Plus dieser Sorten ist, dass sie alle Erkältungen vertragen.
Un énorme avantage de ces variétés est qu'elles tolèrent toutes le froid.
Ein weiteres großes Plus - die geringe Größe des Geräts.
Un autre avantage certain - la petite taille de l'appareil.
Dein vielseitiger beruflicher Werdegang wird für diese Koordinationsstelle ein wichtiges Plus sein.
Ton parcours professionnel varié sera un atout important pour ce poste de coordination.
Das ist ein großes Plus, um auch tatsächlich eine Fremdsprache zu lernen.
Ce qui est un grand avantage lorsque tu veux apprendre une langue.
Ein großes Plus für alles ist großartige Grafik und viele Möglichkeiten.
Un énorme avantage à tout est de superbes graphismes et beaucoup d'opportunités.
Ein Plus ist auch das kleine, aber liebevolle Café an der Ecke.
Le petit mais chaleureux café du coin représente aussi un atout.