Manchmal ist der beste Rat, einfach zu schweigen und zu beobachten.
Parfois, le meilleur conseil est de garder le silence et d'observer.
Sein beiläufiger Rat half nicht so sehr, wie er gedacht hatte.
Son conseil désinvolte n'a pas aidé autant qu'il le pensait.
Willst du meinen Rat, sprich so wenig wie möglich mit ihm.
Si tu veux mon avis, tu devrais lui parler le moins possible.
Er schlägt sich dort gut und ich hätte gerne seinen Rat.
Il s'en sort bien là-bas, j'aimerais son avis.
Einen Rat kann ich dir geben, aber entscheiden musst du selbst.
Je peux vous conseiller, mais ce sera à vous de décider.
Was ihren Rat betrifft, halte ich ihn für sehr praktisch.
En ce qui concerne ses conseils, je les trouve très pratiques.
Ich möchte dir keinen Rat geben, den du falsch verstehen könntest.
Je ne veux pas te donner un conseil que tu pourrais mal interpréter.
Welchen Rat du mir auch gibst, ich werde ihn ernst nehmen.
Peu importe le conseil que tu me donnes, je le prendrai au sérieux.
Es fiel ihm leicht, diejenigen zu täuschen, die Rat suchten.
Il lui était facile de manipuler ceux qui cherchaient des conseils.
Wenn du einen Rat brauchst, bin ich jederzeit für dich da.
Si tu as besoin d'un conseil, je suis toujours à ta disposition.
Er liebt es zu predigen, aber kaum jemand nimmt seinen Rat ernst.
Il aime prêcher, mais peu de gens prennent son conseil au sérieux.
Diesen Rat solltest du dir merken - er kann dir später wirklich helfen.
Tu devrais retenir ce conseil, il peut vraiment t'aider plus tard.
Wenn du aufmerksam zuhörst, kann dir unerwartet wertvoller Rat zuteilwerden.
Si vous êtes attentif, des conseils précieux peuvent vous parvenir de façon inattendue.