Sie hob die Bedeutung des Rechts auf altes Licht während der Bürgerversammlung hervor.
Elle a souligné l'importance des droits de lumière lors de la réunion municipale.
Sie verließ sich auf die Autorität des Rechts, um ihren Grundstücksstreit beizulegen.
Elle a fait appel à la justice pour résoudre son litige immobilier.
Jede Person sollte sich ihres absoluten Rechts zu wählen bewusst sein.
Chaque personne devrait être consciente de son droit absolu de voter.
Studenten lernten über ihre Rechte, einschließlich des Rechts zu schweigen.
Les étudiants ont appris leurs droits, y compris le droit au silence.
Die Rolle des materiellen Rechts reicht über das Gericht hinaus.
Le rôle du droit substantiel dépasse les limites de la salle d'audience.
Die Professorin betonte die Bedeutung des geltenden Rechts in ihren Vorlesungen.
Le professeur a souligné l'importance du droit établi dans ses cours.
Gemeinschaften gedeihen, wenn sie die Autorität des Rechts respektieren und ihr vertrauen.
Les communautés prospèrent lorsqu'elles respectent et font confiance au système judiciaire.
Bürger müssen Gesetze wachsam prüfen, die unter dem Deckmantel des Rechts operieren.
Les citoyens doivent se méfier des lois qui opèrent sous l'apparence de la loi.
Ein Grundprinzip des Rechts ist, dass niemand darüber steht.
Un principe fondamental du droit est que personne n'est au-dessus de lui.
Sie verstand die Bedeutung ihres Rechts auf ein faires Verfahren im Prozess.
Elle comprenait l'importance de son droit à un procès équitable dans cette affaire.
Strafverteidiger zu werden erfordert Engagement und ein tiefes Verständnis des Rechts.
Devenir avocat pénaliste demande de la dédication et une compréhension approfondie du droit.
Er muss die Regeln befolgen, die im Rahmen des lokalen Rechts festgelegt sind.
Il doit respecter les règles établies dans le cadre de la loi locale.
Um den Fall zu gewinnen, mussten sie klare Prinzipien des geltenden Rechts etablieren.
Pour gagner le procès, ils devaient établir des principes clairs de droit établi.