Behalte den Sender dicht bei dir, damit ich dich finde.
Garde l'émetteur près de toi, que je vous retrouve.
In diesem Turm befindet sich der Sender, der alle großen nationalen Programme ausstrahlt.
Cette tour abrite l'émetteur qui diffuse toutes les grandes chaînes nationales.
Er war begeistert, endlich seinen Presseausweis vom Sender zu erhalten.
Il était ravi de recevoir enfin sa carte de presse de la chaîne.
Aber wenn du so wegbleibst, blamierst du den Sender.
Mais en te comportant ainsi, tu ridiculises la chaîne.
Die kitschigen Songtexte brachten sie dazu, den Sender zu wechseln.
Les paroles sirupeuses de la chanson l'ont poussée à changer de station.
Das Radio rauscht ein bisschen, wenn man zu schnell den Sender wechselt.
Le poste de radio grésille un peu quand on change de station trop rapidement.
Es stimmt natürlich, dass wir auch kommerzielle Sender brauchen.
Il est vrai que nous avons également besoin de chaînes commerciales.
Bleib dran, gleich fängt auf diesem Sender die Musik an.
Reste en ligne, la musique commence dans une seconde sur cette station.
Sie hat die Radioprogramme mehrerer Sender verglichen, um das beste auszuwählen.
Elle a comparé le programme radio de plusieurs stations pour choisir la meilleure.
Sein Kurzfilm wird endlich auf einem großen nationalen Sender ausgestrahlt.
Son court-métrage va enfin être diffusé sur une grande chaîne nationale.
Man muss die TV-Antenne richtig ausrichten, damit man alle lokalen Sender empfängt.
On doit orienter correctement l'antenne de télévision pour recevoir toutes les chaînes locales.
Der zentrale Sender gewährleistet die Funkabdeckung für das gesamte abgelegene Tal.
La station diffusante principale assure la couverture radio de toute la vallée isolée.
Der Sender bietet inzwischen für mehrere beliebte Serien kreolische Untertitel an.
La chaîne propose désormais des sous-titres créoles pour plusieurs séries populaires.