Er blieb wachsam gegenüber jedem, der am Würfeltisch mogeln könnte.
Il restait vigilant pour repérer quiconque pourrait tricher à la table de dés.
Er schaffte es, ruhig zu bleiben, sogar am vielbesuchten Spieltisch.
Il a réussi à garder son calme même à la table de jeu animée.
Man muss sanft am Seil ziehen, damit es nicht reißt.
Il faut tirer sur la corde doucement pour ne pas la casser.
Du kannst am Computer alles schließen, ich glaube, wir sind fertig.
Tu peux tout fermer sur ton ordinateur, je crois que nous avons fini.
Ich werde am Bordstein parken, um auf dich zu warten.
Je vais me garer près du trottoir pour t'attendre.
Ein Lachanfall kommt oft, wenn man ihn am wenigsten erwartet.
Un fou rire survient souvent quand on s'y attend le moins.
Unwohlsein kann oft aufkommen, wenn man es am wenigsten erwartet.
Le mal-être peut souvent survenir quand on s'y attend le moins.
Er hielt am Tor an und wartete, bis sie herauskam.
Il s'est arrêté à la grille et a attendu qu'elle sorte.
Drück nicht so fest, du tust mir am Arm weh.
Ne serre pas si fort, tu vas me faire mal au bras.
Wenn man am wenigsten damit rechnet, tritt es unerwartet ein.
Quand on s'y attend le moins, ça arrive à l'improviste.
Anstatt am Projekt zu arbeiten, wollte er einfach nur herumhängen.
Au lieu de travailler sur le projet, il voulait juste traîner.
Er liest am liebsten nachmittags Romane, wenn es ruhiger ist.
Il préfère lire des romans l'après-midi, quand c'est plus calme.
Wunder können entstehen, wenn man sie am wenigsten erwartet.
Des miracles peuvent se produire quand on s'y attend le moins.