Sei vernünftig und behalte dein Geld - du könntest es später noch brauchen.
Sois sage et garde ton argent, tu pourrais en avoir besoin plus tard.
Diese Entscheidung behalte ich für mich, weil ich die anderen nicht beeinflussen möchte.
Je garde cette décision pour moi-même, car je ne veux pas influencer les autres.
Um Erfolg zu garantieren, behalte den Überblick und lass dich nicht zurückfallen.
Pour assurer le succès, gardez le contrôle et ne prenez pas de retard.
Um Missverständnisse zu vermeiden, behalte die Fassung und kommuniziere klar.
Pour éviter les malentendus, gardez votre calme et communiquez clairement.
Solange der Akku noch einwandfrei funktioniert, behalte ich lieber dieses alte Handy.
Tant que la batterie fonctionne correctement, je préfère garder ce vieux téléphone.
Das Wichtige ist, dass ich sie als Geisel behalte.
La question, c'est que je vais le garder en otage.
Du musst dich nicht ihren Gewohnheiten anpassen - behalte deine eigenen bei.
Ne te sens pas obligé de te mouler sur leurs habitudes, garde les tiennes.
Da du die nun nicht mehr brauchst, behalte ich sie.
Puisque tu n'en as plus besoin, je les garde.
Aber behalte dein Geld, wenn ich noch etwas mit dir reisen darf.
Garde cette pièce si je dois rester avec vous un peu plus longtemps.
Aber er tut, was ihm gesagt wird, also behalte ich ihn.
Mais il fait ce qu'on lui dit, alors je le garde.
Wenn du mit ihm sprichst, behalte gut im Hinterkopf, dass er sehr empfindlich ist.
Quand tu parles avec lui, garde bien à l'esprit qu'il est très susceptible.
Viele Bräute denken das, also behalte es für dich.
Plein de filles le pensent, alors garde ça pour toi.
Ich habe solches Lampenfieber, dass ich nichts bei mir behalte.
Je suis tellement nerveuse que je ne garde aucune nourriture.