Der erste ist die maßgebliche und zentrale Bedeutung, die wir dem Grundsatz des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts nach wie vor beimessen.
Le premier concerne l'importance essentielle et centrale que nous continuons d'accorder au principe de la cohésion économique et sociale.
Ich glaube, wir müssen in der Praxis den Möglichkeiten der präventiven Konfliktvermeidung noch mehr Gewicht beimessen als bisher.
Je pense que nous devrions, en pratique, accorder maintenant plus que jamais toute notre attention aux possibilités d'éviter le conflit.
Können wir der Natur einen Wert beimessen?
Et si nous pouvions attribuer une valeur à la nature ?
Er versteht nicht wirklich, welche Unantastbarkeit seine Eltern der kirchlichen Ehe beimessen.
Il ne comprend pas vraiment le caractère sacré que ses parents attribuent au mariage religieux.
Die angefochtene Bestimmung habe nicht die Tragweite, die die klagenden Parteien ihr beimessen würden.
La disposition litigieuse n'a pas la portée que les parties requérantes lui attribuent.
Es wäre gut, wenn der nächste Ratsvorsitz diese Angelegenheit wieder aufnähme und ihr dieselbe Wichtigkeit beimessen würde.
Ce serait une bonne chose si la prochaine Présidence pouvait s'occuper de cette question et lui accorder la même importance.
Das Parlament sollte diesem Thema in der zweiten Hälfte der Wahlperiode hohe Priorität beimessen.
Le Parlement devrait y accorder une priorité absolue durant la deuxième moitié de la législature.
Man sollte der psychischen Gesundheit genauso viel Gewicht beimessen wie der körperlichen Fitness.
Il faut attacher de l'importance à la santé mentale autant qu'à la forme physique.
Man beobachtet eine besorgniserregende Abwertung der Bedeutung, die Jugendliche dem Lesen beimessen.
On observe une minoration inquiétante de l'importance accordée à la lecture chez les jeunes.
Genau in der Größe, die Sie Ihrer Botschaft beimessen.
Exactement la taille que vous avez l'intention d'afficher votre message.
Besondere Bedeutung werden wir einer stärkeren Umsetzung von Wachstum in zusätzliche Beschäftigung beimessen.
Nous attacherons une importance particulière à rendre la croissance plus génératrice d'emplois.
Du solltest deinem Aussehen etwas mehr Stolz beimessen.
Tu devrais être un peu plus fier de ton apparence.
Man kann einem Leben keinen Preis beimessen.
On ne peut pas mettre un prix sur une vie.