We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
du programme devraient
du programme devrait
Le programme ne devrait
du programme doivent avoir
Die Zielsetzungen des Programms sollten nicht erweitert, sondern die derzeitigen Ziele beibehalten werden.
Die qualitativen oder quantitativen Ziele des Programms sollten von der zuständigen Behörde festgelegt werden.
Les objectifs qualitatifs ou quantitatifs du programme devraient être fixés par l'autorité compétente.
Bei der Durchführung des Programms sollten bereits verwirklichte Maßnahmen und strukturelle Vorkehrungen
La mise en œuvre du programme devrait s'appuyer sur les actions et dispositifs structurels qui existent déjà dans
Bei der Durchführung des Programms sollten bereits verwirklichte Maßnahmen und strukturelle Vorkehrungen in dem Bereich Verbraucherschutz zugrunde gelegt und ausgebaut werden.
La mise en œuvre du programme devrait s'appuyer sur les actions et dispositifs structurels qui existent déjà dans le domaine de la protection des consommateurs.
Die anderen Maßnahmen des Programms sollten nach dem gleichen Grundsatz im Lichte ihrer speziellen Ziele analysiert werden.
Les autres actions du programme devraient être analysées selon le même principe, en fonction de leurs objectifs propres .
Die finanziellen Mittel des Programms sollten genutzt werden, um die Aktivitäten zu finanzieren, in die der Privatsektor nur zögerlich investiert.
Les ressources financières du Programme devraient être utilisées pour financer les activités dans lesquelles le secteur privé est peu enclin à investir.
Die Ergebnisse aller Aktionen des Programms sollten angemessen verbreitet werden, um Publizität , Transparenz und den Austausch bewährter Praktiken zu gewährleisten
Les résultats de toutes les actions du programme devraient être diffusés de manière adéquate, afin d'en assurer la publicité et la transparence, et de permettre l'échange des meilleures pratiques.
Die allgemeinen und spezifischen Ziele des Programms sollten im Einklang mit den einschlägigen vom Europäischen Rat festgelegten strategischen Leitlinien ausgelegt werden.
L'objectif général et les objectifs spécifiques du programme devraient être interprétés conformément aux orientations stratégiques pertinentes définies par le Conseil européen.
Die Investitionen im Rahmen des Programms sollten in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten umgesetzt werden.
Les investissements au titre du programme devraient être mis en œuvre en étroite coopération avec les États membres.
Maßnahmen im Rahmen des Programms sollten die Umsetzung der Empfehlung des Rates vom 22. April 2013 zur Einführung einer Jugendgarantie durch die Mitgliedstaaten und die Akteure des Arbeitsmarktes unterstützen.
Les actions entreprises au titre du programme devraient aider les États membres et les acteurs du marché du travail à mettre en œuvre la recommandation du Conseil du 22 avril 2013 concernant la mise en place d'une garantie pour la jeunesse.
Die Ziele des Programms sollten die Ziele der durch die Verordnung (EG) Nr. 168/2007 errichteten Agentur der Europäischen Union für Grundrechte ergänzen und sich auf die Bereiche konzentrieren, in denen ein europäischer Mehrwert erzielt werden kann.
Les objectifs du programme devraient compléter ceux de l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne, établie par le règlement (CE) no 168/2007 du Conseil et devraient se concentrer sur les domaines où une valeur ajoutée européenne peut être apportée.
Innerhalb des Programms sollten nur ergänzende Betrachtungen unterstützt werden.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.