Ich glaube, sie begreift nicht, wie dringend der Klimawandel wirkt.
Je pense qu'elle ne réalise pas l'impact urgent du changement climatique.
Wenn es dringend ist, solltest du sofort den Hörer abnehmen.
Si c'est urgent, tu devrais décrocher le combiné immédiatement.
Miranda entschied, dass sie die Torte nicht so dringend brauchte.
Miranda se dit que son envie de gâteau n'était pas si pressante.
Das ist nicht wirklich dringend - kümmer dich morgen in Ruhe darum.
Ce n'est pas vraiment urgent, tu peux t'en occuper demain tranquillement.
Sie wollte nicht überreagieren, aber die Situation war dringend.
Elle ne voulait pas sonner l'alarme, mais la situation était urgente.
Ich will dich nicht beunruhigen, aber die Lage wird wirklich dringend.
Je ne veux pas te tracasser, mais la situation devient réellement urgente.
Der abgebrochene Zaunpfosten lehnte gefährlich und musste dringend ersetzt werden.
Le poteau de clôture détaché penchait dangereusement, nécessitant un remplacement urgent.
Dieses Projekt ist weder dringend noch wichtig, wir können es auf später verschieben.
Ce projet n'est ni urgent ni important, nous pouvons le remettre à plus tard.
Kritiker argumentieren, dass das Gesetzbuch manchmal veraltet ist und dringend reformiert werden muss.
Les critiques soutiennent que le code juridique est parfois obsolète et nécessite une réforme urgente.
Wenn es wirklich dringend ist, telefoniert sie lieber, statt eine Nachricht zu schicken.
Elle préfère passer un appel plutôt qu'envoyer un message quand c'est vraiment urgent.
Bevor ich drucke, möchte ich diese Unterlagen in dringend, wichtig und nachrangig einteilen.
Avant d'imprimer, j'aimerais classer ces documents en urgents, importants et secondaires.
Von all den eingegangenen Nachrichten antworte zuerst auf die da, die sind wirklich dringend.
Par tous les messages reçus, réponds d'abord à ceux-là, ils sont vraiment urgents.
Er stimmte zu, sofort zum Treffen aufzubrechen, da es dringend war.
Il a accepté de partir pour la réunion sur-le-champ, sachant que c'était urgent.