Deine Gedanken liegen sicher fern, also fasse ich mich kurz.
Ton esprit doit être loin d'ici, je serai donc brève.
Sie haben den direkten Befehl sich von ihm fern zu halten.
Il vous a été donné l'ordre absolu rester loin de lui.
Mögen wir ihr fern bleiben, wenn sie nicht gut für uns ist.
Que nous en restions éloigné quand il n'est pas bon pour nous.
Seine Abneigung gegen laute Musik hielt ihn von der Party fern.
Son aversion pour la musique forte l'a tenu éloigné de la fête.
Nun, desto besser, denn das Wetter ist nicht fern.
Eh bien, tant mieux, car l'orage n'est pas loin.
Bothros ist weniger angenehm, als es zu mir von fern schaute.
Bothros est moins agréable qu'il a regardé à moi de loin.
Ich hielt mich anfangs von ihm fern, denn es war schmerzhaft.
Je suis resté loin de lui au début car c'était douloureux.
Mich von ihr fern zu halten, ist nicht das Beste.
Me garder loin d'elle n'est pas une bonne chose.
Bis dahin, bleibe diesen Menschen fern, so weit wie du kannst.
Jusque là, reste aussi loin de ces personnes que tu peux.
Es ist das sicherste, sich bei Vollmond von ihnen fern zu halten.
Il est préférable de rester loin d'eux pendant la pleine lune.
Das erste Jahr fern von der Familie war extrem schwer zu ertragen.
La première année loin de sa famille a été très dure à supporter.
Ich lade euch stets ein, aber ihr seid noch fern.
Je vous appelle sans cesse, et pourtant vous êtes encore loin.
Es sei nochmal daran erinnert, das Ziel ist noch fern.
Nous vous rappelons cependant que l'arrivée est encore loin.