Jeder von ihnen wird von vielen Varianten impliziert.
Chacun d'eux est impliqué par de nombreuses variétés.
Sie ist auch in abnehmender Mutagenese in DNA impliziert worden.
Elle a été également impliquée dans la mutagénèse décroissante en ADN.
Ich weiß nicht, impliziert ist vielleicht nicht gut genug für deinen Hochzeitstag.
Je ne suis pas sûr qu'implicite soit suffisamment bon pour un marriage...
Lizenzen zur Benutzung dieser Marken werden weder gewährt noch impliziert.
Aucune licence d'utilisation de ces marques n'est donnée ou implicite.
Nur die letzte Stelle wird eingegeben, die ersten drei werden impliziert.
Seul le dernier chiffre doit être saisi, les trois premiers étant implicites.
Für andere Verwendungen wird keine Lizenz erteilt, noch ist eine solche impliziert.
Aucune licence expresse ou implicite n'est accordée pour un autre usage.
Wir gewähren Ihnen keine sonstigen Rechte, weder impliziert noch anderweitig.
Nous ne vous accordons aucun autre droit, implicite ou autre.
Diese drei europäischen Merkmale sind in der Griechenland-Frage eindeutig impliziert.
Ces trois caractéristiques européennes sont clairement impliquées dans la question grecque.
Dieses Recht muss ausdrücklich genannt werden und darf nicht nur impliziert sein.
Ce droit doit être explicite plutôt qu'implicite.
Einige Viren sind impliziert worden, wenn man Leukämie verursachte.
Quelques virus ont été impliqués en entraînant la leucémie.
Das impliziert, dass ich zu jemandem noch höflicher sein muss.
Ça veut dire que je dois être encore plus poli avec un proche.
Das impliziert, dass es möglich ist einen Herzschrittmacher zu hacken.
Ce qui sous entend que c'est actuellement possible de pirater un pacemaker.
Ein scheinbarer Zusammenhang impliziert trotz weit verbreiteten Glaubens keine Kausalität.
Une corrélation fallacieuse n'implique pas de causalité, malgré ce que beaucoup croient.