Ihre schleppend langsame Antwort ließ alle fragen, ob sie noch nachdachte.
Sa réponse lente faisait se demander à tout le monde si elle pensait encore.
Er wickelte die langsame Zündschnur sorgfältig ein, um sicherzustellen, dass sie gleichmäßig brennt.
Il a soigneusement enroulé la mèche lente pour s'assurer qu'elle brûlerait uniformément.
Der langsame und lästige Fortschritt des Projekts war für alle frustrierend.
Le lent et agaçant progrès du projet était frustrant pour tout le monde.
Wir konnten das langsame Geratter des Wagens hören, der näher kam.
Nous pouvions entendre le bruit lent de la charrette se rapprocher.
Das Baby ins Bettchen zu legen, erfordert langsame, beruhigende Bewegungen.
La dépose du bébé dans le berceau demande des gestes lents et rassurants.
Ich mag langsame Rhythmen lieber als die zu tanzbaren Stücke in dieser Playlist.
Je préfère les rythmes lents aux morceaux trop dansants de cette playlist.
Durch das langsame Garen wird das Fleisch besonders zart und aromatisch.
Grâce au mode de cuisson lente, la viande devient très tendre et savoureuse.
Sie verbindet eine langsame Tanzfigur mit einer sehr fließenden Armbewegung.
Elle enchaîne un pas de danse lent avec un mouvement de bras très fluide.
Jede langsame oder riskante Handlung kann leicht seine letzte sein.
Toute action lente ou risquée peut facilement être sa dernière.
Die langsame, ergreifende Musik passte perfekt zu der Abschiedsszene.
La musique lente et affectante convenait parfaitement à la scène d'adieux.
Das langsame Gehen des Reiseleiters stellte sicher, dass alle leicht folgen konnten.
La démarche lente du guide assurait que tout le monde puisse suivre facilement.
Das schnelle Lied übertönte die langsame Ballade, die im Hintergrund lief.
La chanson rythmée a couvert la ballade lente qui jouait en arrière-plan.
Die neugierige Katze beobachtete interessiert das langsame Beschlagen des Aquariums.
Le chat curieux observait avec grand intérêt l'embuage lent de l'aquarium.