Die Party war gestern, und alle reden noch immer darüber.
La fête était hier, et tout le monde en parle encore.
Du solltest deine Zeit genießen, solange du noch jung bist.
Tu devrais profiter de ta jeunesse pendant que tu le peux encore.
Er hat diese Geschichte schon tausendmal gehört und lacht immer noch.
Il a entendu cette histoire des milliers de fois et il rit toujours.
Morgens bin ich mindestens eine halbe Stunde lang noch total verschlafen.
Le matin, je suis toujours non réveillé pendant au moins une demi-heure.
Sie sprach weder leise noch laut, sondern einfach fest und deutlich.
Elle ne parlait ni doucement ni durement, mais fermement et clairement.
Sie sprach weder laut noch deutlich, was das Publikum verwirrte.
Elle ne parlait ni fort ni clairement, ce qui a dérouté le public.
Man muss nicht reservieren, es gibt immer noch viele Plätze.
On n'a pas à réserver, il reste toujours beaucoup de places.
Sie mussten ihn behutsam wecken, weil er noch einen Albtraum hatte.
Ils ont dû l'éveiller doucement, car il faisait encore un cauchemar.
Er hat immer noch nicht erklärt, worüber er so verärgert war.
Il n'a toujours pas expliqué pour quoi il était si contrarié.
Er trug eine pummelige Jacke, die ihn noch breiter aussehen ließ.
Il portait une veste bouffante qui le faisait paraître encore plus large.
Ihr Sohn ist noch klein, aber er versteht schon ziemlich viel.
Son fiston est encore petit, mais il comprend déjà beaucoup de choses.
Das Restaurant ist mittelgroß - groß genug, aber trotzdem noch gemütlich.
Le restaurant est de taille moyenne, assez grand mais encore convivial.
Der Lehrer erklärte es, aber er verstand immer noch gar nichts.
Le professeur a expliqué, mais il n'y comprenait toujours rien.