Download for Windows Premium
Publiciteit
sichern
Du solltest deine Dateien unbedingt sichern, damit du nicht alles verlierst.
Il est absolument nécessaire de sauvegarder tes fichiers pour éviter de tout perdre.
Wir haben erst spät begriffen, wie wichtig es ist, unsere Arbeitsdateien regelmäßig zu sichern.
Nous avons compris tardivement l'importance de sauvegarder régulièrement nos fichiers de travail.
Er war entschlossen, reich zu heiraten, um seine Zukunft zu sichern.
Il était déterminé à s'assurer un avenir en épousant quelqu'un de fortuné.
Sie beschlossen, das Fahrzeug zu sichern, damit es nicht wegrollen konnte.
Ils ont décidé de caler le véhicule pour s'assurer qu'il ne roulerait pas.
Du musst die Kette fest anziehen, um sie richtig zu sichern.
Il faut tendre la chaîne fermement pour bien la sécuriser.
Sie war entschlossen, hart zu arbeiten, um ihre Zukunft zu sichern.
Elle était déterminée à travailler d'arrache-pied pour sécuriser son avenir.
Um die Ladung zu sichern, entschied er sich, alles fest zu verzurren.
Pour sécuriser le chargement, il a choisi de tout arrimer fermement.
Ich werde dich sichern, während du die steile Felswand neben mir erklimmst.
Je vais t'assurer pendant que tu escalades la paroi rocheuse abrupte à côté de moi.
Landwirte müssen fleißig ackern, um eine gute Ernte zu sichern.
Les agriculteurs doivent travailler d'arrache-pied pour assurer une bonne récolte.
Um Gewinne zu schützen, ist es klug, regelmäßig zu sichern.
Pour protéger ses gains, il est sage de sécuriser les profits périodiquement.
Um Erfolg zu sichern, müssen wir uns von innen heraus ändern, nicht nur oberflächlich.
Pour assurer le succès, nous devons changer en profondeur, pas seulement en surface.
Sprengstoffexperten wurden gerufen, um das beschädigte Munitionslager zu sichern.
Des experts en explosifs ont été appelés pour sécuriser le dépôt de munitions endommagé.
Heute brauchen wir es, um unsere Zukunft sichern zu können.
Nous avons besoin d'elle aujourd'hui pour assurer notre avenir.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die sichern bevatten

den Sieg sichern v.
assurer la victoire
"Cette stratégie va assurer la victoire de notre équipe."
den Erfolg sichern v.
assurer le succès
"Il a pris toutes les mesures pour assurer le succès de l'événement."
seinen Platz sichern v.
assurer sa place
"Il travaille dur pour assurer sa place dans l'équipe."
! sich alle Chancen sichern v.
! se donner toutes les chances
"Il se donne toutes les chances en révisant bien avant l'examen."
seine Stellung sichern v.
assurer sa place
"Il travaille dur pour assurer sa place dans l'équipe."
Beweise sichern v.
garder les preuves
"Il faut garder les preuves de cet incident pour le procès."
sich die Unterstützung sichern v.
obtenir le soutien
"Le candidat a réussi à obtenir le soutien des électeurs."
s'assurer le concours de
"Il s'assure le concours de ses collègues pour ce projet."
Arbeitsplätze sichern v.
protéger les emplois
"Le gouvernement veut protéger les emplois dans l'industrie automobile."
sich sichern v.
accrocher
"Il accroche finalement ce poste important."
seine Position sichern v.
consolider sa position
"L'équipe doit consolider sa position de leader avant les prochains matchs."
sich einen Platz sichern v.
gagner sa place
"Il a gagné sa place dans l'équipe grâce à ses performances."
sich die Zusammenarbeit sichern v.
s'assurer la collaboration de
"Elle s'assure la collaboration de ses collègues pour ce projet."
sich die Dienste von ... sichern v.
s'attacher les services
"L'entreprise s'attache les services d'un expert en marketing."
sich die Gunst von jemandem sichern v.
s'attirer les faveurs de
"Il s'attire les faveurs de son patron par son travail remarquable."
sich den Löwenanteil sichern v.
tailler la part du lion
"Le patron taille toujours la part du lion dans les bénéfices."
die Kontinuität sichern v.
assurer la continuité
"L'équipe de nuit doit assurer la continuité du service client."
die Legitimität sichern v.
assurer la légitimité
"Le gouvernement doit assurer la légitimité de ses décisions auprès des citoyens."
sich die Exklusivrechte sichern v.
obtenir l'exclusivité
"L'entreprise a réussi à obtenir l'exclusivité de ce produit."
Fingerabdrücke sichern v.
relever les empreintes
"Les enquêteurs vont relever les empreintes sur la poignée de porte."

Synoniemen voor sichern in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 23602. Exact: 23602. Verstreken tijd: 50 ms.