Nous devons fixer une date pour partir en vacances ensemble.
Wir müssen ein Datum festlegen, um gemeinsam zu verreisen.
Ils voudront me voir d'abord, pour fixer les règles.
Die werden erst mich sehen wollen, die Spielregeln festlegen.
Il a oublié de fixer fermement le siège auto, ce qui est très dangereux.
Er hat vergessen, den Kindersitz fest zu befestigen - das ist sehr gefährlich.
Nous devons fixer les panneaux de clôture pour les stabiliser.
Wir müssen die Zaunelemente befestigen, um sie stabil zu halten.
Il est plus facile de fixer des limites et de se relaxer.
Es ist einfacher, nur Grenzen zu setzen und zu entspannen.
Pour faire avancer les choses, ils ont décidé de fixer une date limite très précise.
Um voranzukommen, haben sie beschlossen, eine ganz konkrete Frist zu setzen.
Ils ont décidé de fixer le nouveau panneau pour s'assurer qu'il ne tombe pas.
Sie beschlossen, das neue Schild zu befestigen, damit es nicht umfällt.
Tu dois fixer solidement le tuyau d'air, sinon il risque de se détacher.
Du musst den Luftkanal gut befestigen, sonst könnte er sich lösen.
Je dois fixer le papier avec une épingle pour qu'il ne s'envole pas.
Ich muss das Papier befestigen, damit es nicht wegfliegt.
En conséquence, il est certainement bénéfique pour vous fixer un seuil.
So ist es unbedingt vorteilhaft für sich selbst eine Grenze gesetzt.
Cela signifie qu'il est certainement opportun de vous fixer un seuil.
So ist es unbedingt vorteilhaft für sich selbst eine Grenze gesetzt.
Cela signifie qu'il est opportun de se fixer une limite.
Daher ist es sehr vorteilhaft für sich selbst eine Grenze gesetzt.
Il a choisi des vis sans rouille pour fixer la terrasse en bois.
Er hat rostfreie Schrauben gewählt, um die Holzterrasse zu befestigen.