We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
condition que la source
si la source
Pressemitteilungen und andere als öffentlich klassifizierte Dokumente können für eine öffentliche Kommunikation verwendet werden, sofern die Quelle angegeben wird.
Les communiqués de presse et autres documents classifiés comme publics peuvent être utilisés pour des communications publiques à condition que la source des informations soit mentionnée.
Soweit nicht ausdrücklich anders angegeben, dürfen diese ausschließlich für private Zwecke kopiert, weitergegeben oder anderweitig genutzt werden, sofern die Quelle ausdrücklich genannt und die entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen zum Schutz des Urheberrechts eingehalten werden.
Sauf disposition expresse en sens contraire, la reproduction, la retransmission ou toute autre utilisation ne sont autorisées qu'à l'usage du personnel, à condition que la source en soit reconnue et que toutes les lois applicables en matière de copyright soient respectées.
Anzahl an Sitzungen, bei denen eine Benachrichtigung ausgelöst wird, sofern die Quelle diese definierte Anzahl an Sitzungen nicht erfüllt.
Nombre de sessions après lesquelles une notification est émise si la source est inférieure au nombre de sessions défini.
Pressemitteilungen und andere Dokumente, die als „Öffentlich" eingestuft wurden, dürfen auch zu Zwecken der Werbung und Öffentlichkeitsarbeit verwendet werden, sofern die Quelle in diesem Zusammenhang mit aufgeführt wurde.
L'utilisation de communiqués de presse et d'autres documents considérés comme publics est permise dans les communications publiques si la source de l'information a été indiquée.
Die Vervielfältigung des Textes ist grundsätzlich gestattet, sofern die Quelle angegeben wird und soweit nicht anders angegeben.
Droits d'auteur La reproduction est autorisée, à condition que la source soit mentionnée, sauf indication contraire.
Eine Reproduktion ist gestattet, sofern die Quelle angegeben wird.
Dieses Dokument darf zu nichtkommerziellen Zwecken kopiert werden, sofern die Quelle angegeben wird.
Ce document peut être copié à des fins non commerciales, à condition de mentionner la source.
Vollständige oder teilweise Kopieren von Material ist zulässig, sofern die Quelle und den Hyperlink angegeben werden.
Complète ou partielle, copie des matériaux est autorisée pourvu que la source et le lien hypertexte sont spécifiés.
Sofern nicht anderweitig bestimmt, darf das Text- und Zahlenmaterial auf dieser Website kostenlos genutzt werden, sofern die Quelle angegeben wird, jedoch nicht zu kommerziellen oder werblichen Zwecken.
Sauf stipulation contraire, l'information textuelle ou chiffrée figurant sur le site peut être utilisée gratuitement mais moyennant mention de la source et uniquement pour un usage qui ne soit ni commercial, ni publicitaire.
In der Regel können die Daten unentgeltlich wiederverwendet werden, sofern die Quelle angegeben wird (siehe den rechtlichen Hinweis).
En règle générale, vous pouvez réutiliser les données gratuitement, à condition de mentionner la source (voir l'avis juridique).
Der Nutzung von Artikeln, Pressemitteilungen und anderen als öffentlich klassifizierten Dokumenten ist für eine öffentliche Kommunikation gestattet, sofern die Quelle der Informationen angegeben wird.
L'utilisation d'articles, de communiqués de presse et d'autres documents classifiés comme publics est autorisée lors de communications publiques si les sources des informations ont été déclarées.
Zitate und kurze Auszüge aus Texten, Büchern oder Werken Dritter sind im Allgemeinen erlaubt, sofern die Quelle und der Name des Autors genannt werden.
Il est permis de faire des citations ou de reproduire de courts extraits d'ouvrages, textes, livres de tierces personnes, pourvu que l'on indique la source et le nom de l'auteur de ceux-ci.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.