Aber bitte verlass mich nicht jetzt für eine andere.
Mais ne me quitte pas maintenant pour une autre fille.
Ich bitte dich, verlass die Schule.
Je t'en prie, par pitié, quitte le lycée.
Johnny, bitte verlass mich nicht.
Und verlass den Wagen nicht, egal, was passiert.
Et ne sors pas de la voiture, quoi qu'il arrive.
Wenn du die Hitze nicht aushältst, verlass die Küche.
Si c'est trop pour toi, sors de la cuisine.
Sei nicht so stur und verlass das Krankenhaus.
Arrête d'être aussi entêté et quitte cet hôpital.
Nimm deine Familie und verlass noch heute Nacht die Stadt.
Quitte la ville cette nuit avec ta famille.
Marty, verlass die Stadt, so schnell du kannst.
Marty, quitte la ville dès que possible.
Wenn du morgen nicht gewinnst, verlass ich dich.
Si tu perds demain, je te quitte.
Nimm deine kleine Tochter und verlass die Stadt.
Prends ta petite fille et quitte la ville.
Dann verlass meine Stadt noch heute Abend.
Alors, quitte ma ville ce soir.
Tommy, ich verlass eine Weile das Land und brauche wirklich deine Hilfe.
Tommy, je quitte le pays pour quelque temps et j'ai vraiment besoin de ton aide.
Ich verlass die Nacht über die Stadt.
Je quitte la ville pour la nuit.