Wäre es ein Akt der Aggression, wären Sie nicht mehr existent.
Jeżeli byłby to akt agresji, nie byłoby was już tutaj.
Ich denke, es war mehr als nur ein zufälliger Akt der Gewalt.
Myślę, że to coś więcej, niż przypadkowy akt przemocy.
Sie will dann mit dem Akt ihres freien Willens sein Eigentum werden.
Chce wtedy aktem swojej wolnej woli stać się jego własnością.
Du wolltest nur einen sinnlosen Akt von Wahnsinn mehr in der Welt stoppen.
Chciałaś tylko powstrzymać jeszcze jeden bezsensowny akt szaleństwa w tym świecie.
All unsere Taten, selbst das Essen muss ein Akt der Liebe sein.
Wszystko co robimy, nawet jedzenie, musi być aktem miłości.
Es wird durch einen föderalen Gesetzgebungs- oder anderen normativen Akt festgelegt.
Zostało ustanowione przez federalny akt prawny lub inny akt normatywny.
Malaria, und im dritten Akt sind sie gesund.
Na malarię, poza tym będą zdrowi w akcie trzecim.
Sie denken, dass jeder Akt von Gewalt ihre Pflicht als Republikaner ist.
Uważają, że każdy akt przemocy to ich republikański obowiązek.
Es ist nur ein Schritt vom Impuls der Anbetung zum Akt des Opferns.
Od impulsu czczenia do aktu ofiarowania jest tylko jeden krok.
Die eigentliche Bedrohung... ist der erste Akt nuklearen Terrorismus auf amerikanischem Boden.
Prawdziwym zagrożeniem... jest pierwszy akt nuklearnego terroryzmu na amerykańskiej ziemi.
Das gesamte Projekt basiert auf diesem Akt der Liebe, nämlich dem Zuhören.
Cały projekt opiera się na akcie miłości, jakim jest słuchanie.
Kommunikation, das Bedürfnis mit jemandem zu sprechen ist ein Akt des Teilens.
Komunikacja, potrzeba rozmowy z kimś, jest aktem dzielenia się.
Der Bombenanschlag war ein Akt der Selbstverteidigung gegen die amerikanischen Kriegsverbrecher.
Zamach był aktem samoobrony, skierowanym przeciwko amerykańskim zbrodniarzom wojennym.