Download for Windows Premium
Publiciteit
das Opfernn
ofiara f
poszkodowany m
żniwo n
poświęcenie pokrzywdzonych wyrzeczeń celem
pokrzywdzonym
wyrzeczenia
pokrzywdzonego
zabitych
doświadczyło
poświęcił
ofiarowania
ucierpieli
Doch es sagt nichts darüber aus, warum unser Opfer getötet wurde.
Lecz nie mówi nam to nic o tym, czemu ofiara została zabita.
Feinde schleichen heran und schlagen zu, wenn das Opfer schwach ist.
Wrogowie przyczajają się w ciszy i uderzają, gdy ich ofiara jest najsłabsza.
Sie machte sich selbst zum Opfer, um mir nahe zu kommen.
Zrobiła z siebie ofiarę, by się do mnie zbliżyć.
Es ist jedoch nichts gegen das, was deine Opfer erleiden mussten.
Jednak daleko im do tego, przez co musiały przejść twoje ofiary.
Ja, und ich fürchte sie könnte sein nächstes Opfer sein.
Tak i obawiam się, że ona może być jego następną ofiarą.
Sheila hat ihre Opfer wahrscheinlich dorthin gebracht, wo alles anfing.
Sheila prawdopodobnie zabrała swoje ofiary tam, gdzie wszystko się zaczęło.
Oder vielleicht ist es ein weiteres seiner Opfer und er gesteht.
Albo, może to jedna z jego ofiar, a on się przyznaje.
Genau wie die meisten von uns ist es ein Opfer.
Podobnie jak większość z nas, on także jest ofiarą.
Sie behauptete immer, sie wäre nur eines seiner Opfer.
Zawsze twierdziła, iże była tylko jedną z jego ofiar.
Er kann so geübt sein, dass keine weiteren Opfer jemals aufgetaucht sind.
Być może doszedł do takiej wprawy, że kolejnych ofiar nigdy nie znaleziono.
Ich fand endlich heraus, was unser Opfer online machte.
W końcu dowiedziałam się, co nasza ofiara robiła w sieci.
Und wenn nötig bereit sein das endgültige Opfer zu bringen.
I, jeśli to konieczne, być przygotowanym na ostateczną ofiarę.
Opfer eines plötzlichen Aufpralls... sind mit am schwersten zu behandeln.
Ofiary nagłego uderzenia, to jedne z najtrudniejszych do wyleczenia.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Opfer in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 11139. Exact: 11139. Verstreken tijd: 40 ms.