Sie wollen nicht an Orte gehen, auf die ich abfahre.
Nie chcesz chodzić do miejsc, z których cię wykopują.
An Orte will ich dich bringen, wo du noch niemals warst.
Zabiorę cię do miejsc, w których nigdy nie byłeś.
Also diese Orte wurden umgegraben und alles was raus gekommen ist...
Te miejsca zostały odkopane i wszystko, co tam znaleźli...
Es gibt auch Orte, an denen man einfach tanzen kann.
Są również miejsca, w których można po prostu potańczyć.
Das Universum steckt uns an Orte, wo wir lernen können.
Wszechświat umieszcza nas w miejscach, gdzie możemy nauczyć się czegoś.
Glaub mir, es gibt viele Orte, an denen ich lieber wäre...
Uwierz mi, są miliony miejsc, w których wolałbym być.
Es gibt tausend Orte, wo sie sich aufhalten und es abwarten könnte.
Jest tysiąc miejsc, w których mogła się zatrzymać aby to przeczekać.
Ich will nicht mehr an diese Orte, an die du mich schickst.
Nie chcę już chodzić do tych miejsc, w które mnie wysyłasz.
Einer der wenigen Orte, wo man ungestört reden kann.
Jedno z niewielu miejsc, gdzie można pogadać na osobności.
An so viele Orte, ich kann sie nicht zählen.
W tak wiele miejsc, że nie mógłbym ich zliczyć.
Genau über diese bezaubernde und unvergessliche Orte, die wir jetzt diskutieren.
Właśnie o te fascynujące i niezapomniane miejsca możemy teraz dyskutować.
Es gab drei oder vier Orte, an denen wir probten.
Na niej były trzy z czterech miejsc, w których mieli próby.
Logischerweise sind das Orte, an denen niemand gerne ist.
W efekcie to będą miejsca, w których nikt nie chce przebywać.