Ich hoffe, dieses blöde Pferd weiß, wo es lang soll.
Mam nadzieję, że ten głupi koń wie, gdzie ma jechać.
Ich hätte ihn laufen lassen, bevor das Pferd ihn nass macht.
Musiałem go puścić, zanim koń by się na niego spuścił.
Ich wusste nichts von deinem Traum des Helden mit dem weißen Pferd.
Nie wiedziałem, że marzysz o bohaterze na białym rumaku.
Pilar sagt, ohne Pferd schafft man's nicht da raus.
Pilar mówiła że nikt nie wydostanie się stąd żywy bez konia.
Kumpel, du musst wieder zurück aufs Pferd steigen und reiten.
Stary, musisz ponownie wskoczyć na tego konia i galopować...
Er ist ein völlig gesundes und aktives Pferd, das gerne gefordert wird.
Jest całkowicie zdrowym i aktywnym koniem, który lubi być wyzywany.
Das Pferd warf sie ab und ich wollte sehen, ob sie atmet.
Zrzucił ją koń i chciałem się upewnić, że jeszcze oddycha.
Das Pferd ist dynamisch, hilfsanfällig und bewegt sich gleichmäßig vorwärts.
Koń jest dynamiczny, wrażliwy na pomoce oraz równo idący do przodu.
Schade, dass ich ihn nicht auf einem Pferd benutzen konnte.
Żałuję, że nie miałem okazji użyć go na koniu.
Ich könnte ein weiteres Pferd verlangen... und wir könnten zusammen reiten.
Mogę posłać po jeszcze jednego konia... i możemy jechać razem.
Vielleicht geben sie mir ein Pferd, wenn ich bei ihnen war.
Jak z nimi trochę pobędę, może dadzą mi konia.
Mom, er hat draußen ein fantastisches Pferd, das ich reiten darf.
Mamo, on ma fantastycznego konia, na którym mogę pojeździć.
Pferd, das für einen ambitionierten und gerahmten Junior geeignet ist.
Koń, który nadaje się do ambitnego i nadzorowanego juniora.