Examples with "Politikbereichen und Programmen" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
unterstreicht, dass Gleichbehandlungsfragen in allen Plänen, Politikbereichen und Programmen behandelt werden müssen, und weist auf die Bedeutung von Mainstreaming-Instrumenten hin, insbesondere der Anhörung und der unmittelbaren Beteiligung aller Interessenträger und unterrepräsentierter Gesellschaftsgruppen;
Podkreśla, że kwestie równości muszą zostać uwzględnione we wszystkich planach, kierunkach polityki i programach oraz kładzie nacisk na znaczenie instrumentów służących uwzględnianiu tych kwestii, szczególnie takich instrumentów, jak konsultacje i bezpośrednie zaangażowanie wszystkich zainteresowanych podmiotów oraz grup, które nie są wystarczająco reprezentowane w społeczeństwie.
Ihr Wert muss daher unbedingt in möglichst vielen Politikbereichen und Programmen der EU berücksichtigt werden.
Niezbędne jest zatem uwzględnienie znaczenia przedsiębiorczości w tak wielu politykach i programach UE, jak to tylko możliwe.
Die Tätigkeiten sollten eng mit der Regionalpolitik der Union verbunden werden und darüber hinaus Synergien mit anderen Politikbereichen und Programmen der Union erleichtern.
Działania powinny być ściśle powiązane z unijną polityką regionalną, powinny też ułatwić tworzenie synergii z innymi dziedzinami polityki i programami Unii.
Berücksichtigung von CSR in allen Politikbereichen und Programmen der EU
In der Praxis nutzt die Europäische Union für ihre Menschenrechtspolitik verschiedene Instrumente, um Menschenrechtsbelange in allen Politikbereichen und Programmen der EU zu berücksichtigen und spezielle Projekte über Finanzierungsinstrumente der EU zur Förderung und zum Schutz von Menschenrechten zu finanzieren.
W praktyce polityka Unii Europejskiej w dziedzinie praw człowieka obejmuje różne instrumenty, mające na celu włączanie problematyki praw człowieka we wszystkie strategie i programy, jak również finansowanie konkretnych projektów przy pomocy instrumentów finansowych UE, mających na celu promowanie i ochronę praw człowieka.
Aus dem EU-Haushalt wird eine breite Palette von Politikbereichen und Programmen in der gesamten Union finanziert.
die Bedeutung, die in diesem Zusammenhang dem Weißbuch über die Jugendpolitik, insbesondere der offenen Koordinierungsmethode sowie der Einbeziehung von Jugendbelangen in andere Politikbereiche, zukommt, aber auch die Notwendigkeit, Synergien und Komplementarität zwischen den verschiedenen Politikbereichen und Programmen mit Jugendbezügen zu stärken;
Znaczenie, w tym kontekście, Białej Księgi na temat młodzieży, zwłaszcza otwartej metody koordynacji i włączenia młodzieży do innych polityk, jak również potrzebę wzmocnienia współdziałania i wzajemnego uzupełniania się różnych polityk i programów mających wpływ na młodzież;
Andere resultaten
Ferner bedarf es zusätzlicher Anstrengungen, um die Belange des Umweltschutzes in die übrigen Politikbereiche und Programme einzubeziehen.
Wnosi, by skupiały się one raczej na najbardziej szkodliwych substancjach zanieczyszczających oraz by podjąć dodatkowe wysiłki na rzecz włączenia zagadnień dotyczących środowiska naturalnego do pozostałych działań politycznych i programów.
ad) Die Kommission sollte bis zur Halbzeit-Überprüfung für die verschiedenen Politikbereiche und Programme eine eindeutige Definition des europäischen Mehrwertes vorschlagen.
ad) wzywa Komisję, do czasu przeglądu śródokresowego w poszczególnych obszarach polityki i programów, do określenia jednoznacznej definicji europejskiej wartości dodanej;
Als Folgemaßnahme zu der Mitteilung über die Anpassung sind spezifische Vorschläge zur Einbeziehung von Klimaschutz- und Anpassungsmaßnahmen in verschiedene Politikbereiche und Programme vorgesehen.
Określone wnioski w sprawie włączenia do różnych kierunków polityki i programów kwestii łagodzenia zmiany klimatu i przystosowywania się do niej, będące działaniami następczymi w związku z komunikatem w sprawie przystosowywania się do zmiany klimatu.
Die geltenden Rechtsvorschriften sollen aktualisiert und gezielter auf die gefährlichsten Schadstoffe ausgerichtet werden und es sollte mehr getan werden, um die Belange des Umweltschutzes in andere Politikbereiche und Programme einzubeziehen.
Strategia zaleca uaktualnienie obecnie obowiązujących przepisów, skoncentrowanie się na substancjach zanieczyszczających stanowiących największe zagrożenie, a także zaleca zwiększenie starań mających na celu zintegrowanie zagadnień ochrony środowiska z innymi politykami i programami.
Auch andere Politikbereiche und Programme in verwandten Bereichen, etwa Unternehmen, Informationsgesellschaft, Forschung, Kohäsion oder Entwicklung des ländlichen Raums, werden gegebenenfalls zum Europäischen Jahr beitragen.
Wsparciem dla Europejskiego Roku będą również, w odpowiednim zakresie, inne polityki i programy dotyczące poszczególnych dziedzin, takich jak przedsiębiorstwa, społeczeństwo informacyjne, badania naukowe, spójność i rozwój obszarów wiejskich.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.