Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
Programms gerecht

Examples with "Programms gerecht" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Jeder frischer Schweinefleisch Lieferant wird benötigt, um die neuen Anforderungen des Programms gerecht zu werden.
Każdy dostawca świeża wieprzowina będzie zobowiązany do spełnienia nowych wymogów programowych.
Nach dem Start des neuen Programms für lebenslanges Lernen im Jahr 2007 strukturierte sich die Generaldirektion Bildung und Kultur der Kommission neu, um den Anforderungen eines nun integrierten Programms gerecht zu werden.
Po rozpoczęciu nowego programu "Uczenie się przez całe życie" w"2007"r., Dyrekcja Generalna ds. Edukacji i Kultury Komisji przeprowadziła reorganizację swojej struktury w celu odzwierciedlenia potrzeb nowego zintegrowanego programu.

Andere resultaten

Bisher bemüht sich unser Land, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um den EU-Richtlinien im Umweltbereich nachzukommen und seiner Verantwortung für das ISPA-Programm gerecht zu werden.
Dotychczas nasz kraj starał się podejmować wszelkie możliwe kroki, by spełnić wymogi dyrektyw UE w dziedzinie środowiska i sprostać odpowiedzialności za realizację programu ISPA.
Bei der künftigen Programmplanung ist darauf zu achten, dass die Strukturfonds nicht nur den gegenwärtigen Lissabon-Zielen entsprechen, sondern auch dem Ziel einer europaweiten kohlenstoffarmen Wirtschaft - mit bewährten Verfahren kohlenstofffreier Programme - gerecht werden;
W ramach przyszłego planowania trzeba będzie rozważyć, w jaki sposób fundusze strukturalne przyczyniają się nie tylko do osiągnięcia obecnych celów strategii lizbońskiej, lecz także do stworzenia ogólnoeuropejskiej gospodarki niskoemisyjnej, przy czym najlepszym rozwiązaniem powinny być programy zakładające brak emisji dwutlenku węgla.
Wir müssen sicherstellen, dass das Programm sozial gerecht ist - und das ist es noch nicht.
Musimy zapewnić, aby program ten był sprawiedliwy pod względem społecznym, a taki jeszcze nie jest.
Die Form der Konzession erschien daher als die Lösung, die den Besonderheiten des Programms am besten gerecht wird.
Forma koncesji wydawała się zatem najbardziej odpowiednia z uwagi na specyfikę programu.
Jede Branche hat ihre eigenen Anforderungen, doch die Möglichkeiten unserer Programme werden ihnen allen gerecht.
Każda branża ma swoje własne wymagania, ale możliwości oferowane przez nasze Programy spełniają wszystkie z nich.
So froh ich bin, dass er das Vertrauensvotum gestern geschafft hat, aber über gerechte Programme in der Krise entscheidet auch die griechische Regierung.
Choć cieszę się, że otrzymał on wczoraj votum zaufania, rząd grecki będzie także decydował w sprawie uczciwych programów walki z kryzysem.
Schließlich trägt das Mainstreaming der Nichtdiskriminierungsthematik dazu bei, dass Politikmaßnahmen, Rechtsvorschriften und Programme unserer Lebensrealität gerecht werden.
Uwzględnianie problematyki walki z dyskryminacją ma na celu zmniejszenie dyskryminacji grup, które często doświadczają nierównego traktowania.
In den Investitionsleitlinien werden auch die Modalitäten für die Umsetzung des in Absatz 2 dieses Artikels genannten Programms für einen gerechten Übergang festgelegt.
W wytycznych inwestycyjnych określa się również zasady wdrażania systemu sprawiedliwej transformacji, o którym mowa w ust. 2 niniejszego artykułu.
Darüber hinaus kann sich die Situation im Land, die den Eingangsbedingungen für die Aufnahme eines Programms für Haushaltszuschüsse gerecht wird, verschlechtern, sodass die Bedingungen für die Förderungswürdigkeit und Angemessenheit des Instruments ständig neu bewertet werden sollten.
Co więcej, ponieważ sytuacja w państwie spełniającym wstępne kryteria niezbędne do rozpoczęcia programu pomocy budżetowej może ulec pogorszeniu, warunki kwalifikowania się tego kraju do pomocy oraz stosowność instrumentu w odniesieniu do sytuacji powinny podlegać stałej ocenie.
Da die Programme inzwischen ein fortgeschrittenes Reifestadium erreicht haben und weit über den Rahmen einfacher Forschungsprojekte hinausgehen, ist es erforderlich, sie auf eine besondere Rechtsgrundlage zu stellen, die den Bedürfnissen der Programme besser gerecht wird und der Anforderung einer wirtschaftlichen Haushaltsführung besser entspricht.
Ponieważ programy osiągnęły obecnie zaawansowany poziom rozwoju i stały się czymś więcej niż zwykłymi programami badawczymi, konieczne jest oparcie ich na specjalnej podstawie prawnej, która będzie w stanie lepiej zaspokoić ich potrzeby i zapewnić należyte zarządzanie finansami.
Vor der Eröffnung der Klimakonferenz in Kopenhagen forderten die Präsidenten der multilateralen Entwicklungsbanken und des IWF die Vertragsparteien des Übereinkommens auf, die Grundlagen für ein ehrgeiziges, umfassendes und gerechtes weltweites Programm zur Bekämpfung des Klimawandels zu schaffen.
Przed rozpoczęciem spotkania UNFCCC w Kopenhadze s ze-f owie wielostronnych banków rozwoju oraz MFW zaapelowali do sygnatariuszy konwencji o stworzenie podstaw do wdrożenia ambitnego, wszechstronnego i sprawiedliwego globalnego programu walki ze zmianami klimatycznymi.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Programms gerecht in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 144. Exact: 2. Verstreken tijd: 85 ms.