Download for Windows Premium
Publiciteit
Rahmen des IDA-II-Programms

Examples with "Rahmen des IDA-II-Programms" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Im Rahmen des IDA-II-Programms wurden nur geringe Anstrengungen unternommen, Projekte, die den strategischen Programmzielen genauer entsprachen, bevorzugt Mittel zukommen zu lassen.
W ramach programu IDA II poczyniono kilka prób przesunięcia środków finansowych do projektów bliżej związanych ze strategicznymi celami programu.
Angesichts der rapiden Veränderungen in den mit dem eGovernment verbundenen Technologien bestand die Gefahr, so der Bericht, dass im Rahmen des IDA-II-Programms unangemessene technische Entscheidungen getroffen wurden.
W związku z tym w ocenie zauważono, że w obliczu szybkich zmian technologii związanych z administracją elektroniczną, program IDA II ryzykował podjęciem niewłaściwych decyzji w sprawach technologii.

Andere resultaten

Dieser Punkt sollte im Rahmen des bestehenden sozialen Dialogs angegangen werden.
Kwestia ta powinna zostać rozpatrzona w ramach istniejących ram dialogu społecznego.
Der Scheinwerfer wird einfach vorne an den Rahmen des Gokarts montiert.
Reflektor jest po prostu montowany na przedniej części ramy gokarta.
Diese würden im Rahmen des vorliegenden Vorschlags durch einen einzigen Rechtsakt ersetzt.
W myśl niniejszego wniosku akty te zostałyby zastąpione pojedynczym aktem prawnym.
Und die Designarbeit findet grundsätzlich im Rahmen des horizontalen Raumes statt.
A prace projektowe odbywają się zasadniczo w ramach horyzontalnej przestrzeni.
Der Rahmen des Produkts kann aus Reben oder Holzplatten hergestellt werden.
Rama produktu może być wykonana z winorośli lub paneli drewnianych.
Eine solche Verpflichtung muss jedoch im Rahmen des jeweiligen Einzelfalles untersucht werden.
Jednak takie zobowiązanie musi być oceniane w kontekście indywidualnego przypadku.
Im Rahmen des europäischen sozialen Dialogs wurden bereits mehrere autonome Vereinbarungen getroffen.
Dotychczas w wyniku europejskiego dialogu społecznego zawarto kilka porozumień autonomicznych.
Sie wird sich dabei auf den neuen institutionellen Rahmen des Lissabon-Vertrags stützen.
Dokona tego w oparciu o nowe ramy instytucjonalne wynikające z traktatu lizbońskiego.
Im Rahmen des förmlichen Prüfverfahrens sind keine Stellungnahmen seitens Dritter eingegangen.
Żadne osoby trzecie nie przedstawiły uwag w ramach formalnego postępowania wyjaśniającego.
Für Einkäufe im Rahmen des Programms werden keine Treuepunkte vergeben.
Punkty członkowskie nie będą wydawane za zakupy dokonane w ramach programu.
Maßnahmen im Rahmen des Vertrags von Lissabon werden in künftigen Berichten behandelt.
Działania podjęte na mocy traktatu lizbońskiego będą przedmiotem przyszłych sprawozdań.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 25629. Exact: 2. Verstreken tijd: 73 ms.