Sowohl kleine als auch große Projekte sind sehr einfach zu erweitern.
Bardzo łatwa rozbudowa zarówno w przypadku małych, jak i dużych projektów.
Sowohl der tatsächliche als auch der potenzielle Wettbewerb sind dabei zu berücksichtigen.
Należy przy tym rozpatrzyć zarówno konkurencję rzeczywistą, jak i potencjalną.
Sowohl mein Mann als auch ich arbeiten und sind ab ca.
Zarówno mój mąż jak i ja pracujemy i jesteśmy poza domem z około.
Sowohl männliche als auch weibliche Pflanzen konnten nicht gesünder sein.
Zarówno rośliny męskie jak i żeńskie nie mogły być zdrowsze.
Sowohl die privaten als auch die öffentlichen Investitionen müssen wiederbelebt werden.
Ożywione muszą zostać zarówno prywatne, jak i publiczne inwestycje.
Sowohl positive als auch negative Informationen können als wesentlich gelten.
Informacje zarówno pozytywne, jak i negatywne mogą być istotne.
Sowohl innerhalb als auch außerhalb der Wurzel hat seine Anwendung gefunden.
Zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz root znalazł swoją aplikację.
Sowohl der Fahrer als auch seine Passagiere werden nicht leicht beraubt.
Zarówno kierowca, jak i jego pasażerowie nie zostaną pozbawieni komfortu.
Sowohl Frauen, als auch Männer können hier was für sich finden.
Zarówno kobiety, jak i mężczyźni znajdą coś dla siebie.
Sowohl Levodopa als auch Entacapon werden rasch resorbiert und eliminiert.
Zarówno lewodopa, jak i entakapon są szybko wchłaniane i wydalane.
Sowohl Samstag als auch Sonntag sollten sonnig und regenfrei sein.
Zarówno sobota, jak i niedziela powinny być słoneczne i bez deszczu.
Sowohl die Hinrichtung als der dazu führende Prozess waren schockierend.
Zarówno sama egzekucja, jak i prowadzący do niej proces były wstrząsające.
Sowohl die Veranda als auch die Terrasse stehen ebenfalls auf dieser Liste.
Zarówno weranda, jak i taras również znajdują się na tej liście.