Die Stille, bevor du zuschlägst... und der Lärm danach.
Ta cisza zanim kogoś zatniesz... i okrzyki zaraz potem.
Dann komme ich hier herunter zu meinen Tieren und dann herrscht Stille.
Schodzę tu na dół, do moich zwierząt i wtedy zapada cisza.
Es gibt äußere Stille, die Abwesenheit von Lärm ist.
Istnieje zewnętrzna milczenie, które jest brakiem hałasu.
Die Stille ist ein knappes Gut, besonders in großen Städten.
Milczenie jest rzadkością, zwłaszcza w dużych miastach.
Heute ist dieser Ort für seine unglaubliche Aussicht und Stille bekannt.
Miejsce to jest znane ze swojej ciszy oraz przepięknych widoków.
Es gab andere ähnliche Momente; sehr wenige der Stille.
Były inne chwile podobne do tej, bardzo niewiele chwil milczenia.
Zuverlässigkeit mag stimmen, aber Sie können über Stille streiten.
Wiarygodność może być prawdą, ale można dyskutować o ciszy.
In der Stille kann das eine oder andere Wort in uns wachsen.
W ciszy takie czy inne słowo może w nas wzrastać.
Die wahre Stille ist nicht Abwesenheit von äusserem Lärm und Geräuschen.
Rzeczywista i prawdziwa cisza to nie brak zewnętrznego hałasu i dźwięków.
Der Friede ist nicht billig, und er erfordert manchmal eine heroische Stille.
Pokój nie jest tani i wymaga czasami nawet bohaterskiego milczenia.
Stille, Ruhe, die gute Küche und familiäre Atmosphäre sind unvergesslich.
Cisza, spokój wspaniała kuchnia i rodzinna atmosfera są niezapomniane.
Stille, Kontakt mit der Natur, auf dem Anwesen eines Tennisplatz.
Cisza, kontakt z naturą, na terenie osiedla kort tenisowy.
Das Dasein in der Stille verlangt keine zusätzlichen Übungen oder Vorbereitungen.
Przebywanie w ciszy nie wymaga jednak żadnych dodatkowych ćwiczeń czy przygotowań.