Zum nächsten Camp, was hoffentlich unser Letztes sein wird.
Ruszamy do nowego obozu, który mam nadzieję, będzie ostatnim.
Zum Einfrieren sind nur frische und ganze Champignons zu verwenden.
Do zamrażania konieczne jest stosowanie wyłącznie świeżych i pełnych grzybów.
Zum einkaufen und essen gehen muss man fahren, selbst für das Brot.
Musisz jechać pójść na zakupy i jedzenie, nawet na chleb.
Zum Glück habe ich das rechtzeitig bemerkt und sie nicht gelöscht.
Na szczęście zauważyłem to na czas i postanowiłem ich nie usuwać.
Zum einen können sie nicht alleine wachsen und sich vermehren.
Po pierwsze, wirusy nie mogą rosnąć i rozmnażać się samodzielnie.
Zum einen sollten die Milchzähne so lange wie möglich genutzt werden.
Po pierwsze zęby mleczne powinny być używane tak długo, jak to możliwe.
Zum zweiten muss festgestellt werden, ob die Maßnahme selektiv war.
Po drugie, należy ustalić, czy środek ma charakter selektywny czy nie.
Zum einen ist die Software völlig kostenlos und nicht mit Werbung überladen.
Po pierwsze, program jest całkowicie darmowy i nie jest zaśmiecony reklamami.
Zum Glück ging sie für mich und meinen Bruder glücklich aus.
Na szczęście dla mnie i mojego brata ma dobre zakończenie.
Zum einen durften schwarze Frauen nicht in dieser Fabrik arbeiten.
Po pierwsze, czarnoskóre kobiety nie mogły pracować w fabryce.
Zum Ersten stehen wir vor einer Krise, die vorhergesagt worden war.
Po pierwsze mamy do czynienia z kryzysem, który był oczekiwany.
Zum Glück und zu der Liebe, die ihr beide verdient.
Do szczęścia i miłości, na które oboje tak zasługujecie.
Zum Glück gibt es eine gute Nachricht für alle, die zuhören wollen.
Na szczęście, jest dobra nowina dla wszystkich, którzy słuchają.