Ein Wunder, ach es war schön, so magisch.
Cud, och ono było tak piękne, magiczne.
Doch ach, es war eine Falle.
Aber ach, derlistige Nordwind hatte andere Pläne.
Jednak sprytny, północny wiatr miał inne plany.
Alles was ich sage ist... ach vergiss es.
Aber ach, wie langsam dieser alte Mond schwindet!
Ale och, zastanawia się, jak powolny ten stary księżyc zanika!
Warum so - ach, diese frage zu beantworten ist sehr schwierig, und man kann nur spekuliert werden.
Dlaczego tak - niestety, odpowiedź na to pytanie jest bardzo trudne, i można tylko spekulować.
Ich habe Sie eben gerettet vor... ach, egal.
Aber das ist, wie es war und unter welchen Umständen, ach, niemand kann mich nicht erinnern.
Ale to jak to było i w jakich okolicznościach, niestety, nikt pamiętać nie może.
Entschuldige das Vorbeikommen ach Feierabend, aber ich bin vorbei gelaufen und sah, dass Licht im Büro war.
Przepraszam, że męczę cię po godzinach, ale przechodziłam obok i zobaczyłam, że świeci się światło.
Einige Benutzer versuchen, aktivieren Sie für solche Discs Multisession-Modus, aber, ach, das hinzufügen von Dateien funktioniert nicht.
Niektórzy użytkownicy próbują włączyć do takich felg tryb pojedyncza sesja, ale, niestety, dodawanie plików nie działa.
Ich habe eine schreckliche Nacht gehabt und, ach, eine wohltätige Nacht.
Przeżyłem noc straszną i, zaprawdę, noc błogosławioną zarazem.
Aber ach, du bist noch zu klein, und Sie können ihr Können im Leben nicht nachweisen.
Ale niestety, nadal jesteś zbyt mały, i nie można wykazać się refleksem w życiu.
Aber in diesem Fall ist es wichtig, sich daran zu erinnern, dass die gehärteten Klingen mit der Zeit abgestumpft sind, und schärfen sie wieder, ach, wird nicht funktionieren.
Ale w tym przypadku ważne jest, aby pamiętać, że hartowane ostrza są stępione z czasem i wyostrzyć ich znowu, niestety, nie będzie działać.