Examples with "das Programmangebot dort" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Verbraucher werden möglicherweise erst auf die digitale Plattform umsteigen, wenn das Programmangebot dort einen entsprechenden Umfang erreicht hat.
Konsumenci przypuszczalnie dopiero wtedy przejdą na platformę cyfrową, kiedy jej oferta programowa osiągnie odpowiedni zakres.
Die Verbraucher werden möglicherweise erst auf die digitale Übertragung umsteigen, wenn das Programmangebot dort einen entsprechenden Umfang erreicht hat.
Konsumenci będą zapewne przechodzić na odbiór cyfrowy dopiero wtedy, gdy oferta programowa nadawana w tym systemie osiągnie odpowiednio szeroki zakres.
Andere resultaten
Mit der Einführung des Kabel- und später des Satellitenfernsehens wurde das Programmangebot wesentlich größer und internationaler.
Wraz z wprowadzeniem telewizji kablowej i satelitarnej oferta wzbogaciła się i stała się bardziej międzynarodowa.
Über das Programmangebot, Veranstaltungsmöglichkeiten und örtliche Sehenswürdigkeiten informieren wir unsere Besucher im neuen Informationszentrum in unmittelbarer Nähe der Burg.
Na temat programów, możliwości imprez i okolicznych atrakcji goście uzyskają wiadomości w nowym budynku informacyjnym w bezpośrednim sąsiedztwie zamku.
Ihr Verschwinden würde nicht nur zahlreiche Arbeitsplätze bei Filmverleihern kosten, sondern auch den Filmvertrieb beeinträchtigen und das Programmangebot einschränken.
Ich likwidacja wiązałaby się nie tylko z utratą miejsc pracy, ale wpłynęłaby też na dystrybucję filmów i skutkowałaby mniejszym wyborem dla publiczności.
Redaktionelle Verantwortung umfasst die Verantwortung für die Auswahl und Anordnung des audiovisuellen Inhalts - entweder in Bezug auf die einzelnen Programmbestandteile an sich oder auf das Programmangebot - auf professionelle Art und Weise.
Odpowiedzialność redakcyjna obejmuje odpowiedzialność za profesjonalny wybór i uporządkowanie treści audiowizualnych - czy to dotyczących poszczególnych elementów programu, czy też układu programu.
a) Der Fernsehveranstalter hat seine Hauptverwaltung in diesem Mitgliedstaat, und die redaktionellen Entscheidungen über das Programmangebot werden in diesem Mitgliedstaat getroffen;
a) nadawca telewizyjny ma faktyczną siedzibę w Państwie Członkowskim i decyzje redakcyjne dotyczące układu programowego są podejmowane w tym Państwie Członkowskim;
Das Programmangebot der fünf Fakultäten der Universität deckt nahezu alle Bereiche der Wissenschaften (Technik, Wirtschaft, Informatik, Geisteswissenschaften und Agrarwissenschaften) ab, und diese werden auf die internationalen Front-Ranking-Qualitäten zugeschnitten.
Zajęcia oferowane na pięciu wydziałach uniwersytetu obejmują prawie wszystkie obszary nauki (inżynierię, ekonomię, informatykę, nauki społeczne i rolnicze), są dostosowane do międzynarodowej najwyższej jakości.
Das Programmangebot umfas... [+] st CPL-, ATPL- und MPL-Trainingsrouten, die erstklassige Grundschulkurse mit hochwertigen Fluginstruktionen gemäß den Anforderungen der nationalen Luftfahrtbehörde kombinieren.
Zakres programów ob... [+] ejmuje kursy szkoleniowe CPL, ATPL i MPL, z których wszystkie łączą najlepsze kursy w szkołach naziemnych z wysokiej jakości szkoleniami instruktorskimi dostarczanymi zgodnie z wymaganiami krajowych władz lotniczych.
Eine Vielzahl von technischen Ansprüchen stehen im Mittelpunkt von Entwicklung und Programmangebot.
Różnorodność wymagań technicznych jest w centrum rozwoju oraz oferty programowej.
Die Programmangebote können sich je nach Region unterscheiden.
Dabei ist nach Qualität, Vielseitigkeit und Abwechslung im Programmangebot zu streben.
Oferta powinna charakteryzować się wysoką jakością, być wszechstronna i zróżnicowana.
Der Geltungsbereich des neuen Programms wird in puncto Teilnehmer, Programmangebote und Stipendien ausgedehnt.
Nowy program obejmie rozszerzonym zakresem działania uczestników, programy studiów wyższych i stypendia.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.