Gesetze sind gut und schön, aber die Durchsetzung ist ebenso wichtig.
Ustawy - bardzo dobrze, lecz ważne jest również ich egzekwowanie.
Ich... weiß, dass dies für dich ebenso ein großer Verlust war.
Nino, wiem, że również dla ciebie była to wielka strata.
Und ebenso ist auch euer Körper vollständig für spirituelle Erkenntnis.
Podobnie, twoje ciało ma kompletne warunki do realizacji duchowej.
Und ebenso ist eure Perfektion garantiert, wenn ihr kṛṣṇabewusst seid.
Podobnie, kiedy jesteś w świadomości Kṛṣṇy, twoja doskonałość jest gwarantowana.
Ist ebenso kreativ wie das Ambiente, in dem es stattfindet.
Jest równie kreatywny, jak otoczenie, w którym jest realizowany.
Während ich warte kann ich ebenso gut meine neue Partnerin überprüfen.
W międzyczasie mógłbym równie dobrze sprawdzić mojego nowego "partnera".
Du weißt ebenso gut wie ich, wo das Problem liegt.
Sądzę, że wiesz równie dobrze jak ja w czym tkwi problem.
Du kannst ebenso gut herauskommen und dich zu den andern gesellen.
Więc równie dobrze możesz wyjść i przyłączyć się do pozostałych.
Das Design ist so einfach wie möglich, aber ebenso effektiv.
Projekt jest tak prosty, jak tylko się da, ale równie efektywny.
Sie reitet, kämpft und jagt ebenso gut, wenn nicht besser.
Jeździ, walczy i poluje równie dobrze jak on, jeśli nie lepiej.
Aber ich bin ebenso glücklich verheiratet wie vor deiner Abreise.
Ale jestem równie szczęśliwą mężatką, jak przed twoim wyjazdem.
Alle Parteien sind ebenso wichtig, sie interagieren und voneinander abhängig.
Wszystkie strony są równie ważne, ich interakcji i zależą od siebie nawzajem.
Dies ist ebenso schädlich, wie auf einer falschen Matratze zu nächtigen.
Jest to równie szkodliwe, jak spanie na fałszywym materacu.