Download for Windows Premium
Publiciteit
geoffenbart
Geflecteerde vorm van offenbaren

Vertaling van "geoffenbart" in Pools

objawiona
objawiły
objawione
objawił
objawiony
objawi
objawiła
Durch Ihr Erscheinen erhält die Welt ein neues Gewand, die Grundlagen der Religion werden wiederhergestellt, und ein neues Buch wird geoffenbart.
Przez Ich przyjście świat zakłada nową szatę, zostają ustalone podstawy religii i objawiona nowa Księga.
Es werden ihm dagegen nicht Einzelheiten geoffenbart, die die Art und Weise betreffen, WIE diese Tatsache abgelaufen ist.
Natomiast nie zostają mu objawione szczegóły dotyczące sposobu, w jaki ów fakt się dokonywał.
23 Vor der Ankunft des Glaubens wurden wir in den Banden des Gesetzes in Gewahrsam gehalten für den Glauben, der geoffenbart werden sollte.
23 A przedtem, niż przyszła wiara, byliśmy pod zakonem strzeżeni, wespół zamknieni będąc w tę wiarę, która potem miała być objawiona.
Er bleibt für sich selbst ein unbegreifliches Wesen; sein Leben ist ohne Sinn, wenn ihm nicht die Liebe geoffenbart wird, wenn er nicht der Liebe begegnet, wenn er sie nicht erfährt und sich zu eigen macht, wenn er nicht lebendigen Anteil an ihr erhält.
Człowiek pozostaje dla siebie istotą niezrozumiałą, jego życie jest pozbawione sensu, jeśli nie objawi mu się Miłość, jeśli nie spotka się z Miłością, jeśli jej nie dotknie i nie uczyni w jakiś sposób swoją, jeśli nie znajdzie w niej żywego uczestnictwa.
Wir müssen tief in dieses letzte Geschehen eindringen - das vor allem in der Sprache des Konzils das Paschamysterium genannt wird -, wenn wir der Wahrheit vom Erbarmen, wie sie in der Geschichte unseres Heils geoffenbart wurde, entsprechen wollen.
Musimy gruntownie wniknąć w ten finał, który - zwłaszcza w języku soborowym - bywa określany jako Mysterium Paschale, jeżeli chcemy do końca wypowiedzieć prawdę o miłosierdziu tak, jak została ona do końca objawiona w dziejach naszego zbawienia.
Er bleibt für sich selbst ein unbegreifliches Wesen..., wenn ihm nicht die Liebe geoffenbart wird...
Pozostaje dla siebie istotą niezrozumiałą..., jeśli nie objawi mu się Miłość...
18 Rim 8, 18 Denn ich halte dafür, daß die Leiden der Jetztzeit nicht wert sind, verglichen zu werden mit der zukünftigen Herrlichkeit, die an uns geoffenbart werden soll.
18 Rim 8, 18 Albowiem, (bracia!) mam za to, iż utrapienia teraźniejszego czasu nie są godne onej przyszłej chwały, która się ma objawić w nas.
Dürfen wir - trotz aller menschlichen Schwachheit, trotz der Unzulänglichkeiten der vergangenen Jahrhunderte - der Gnade unseres Herrn mißtrauen, die sich in der letzten Zeit geoffenbart hat durch das Wort des Heiligen Geistes, das wir während des Konzils vernommen haben?
Czy wolno nam nie zaufać - przy całej słabości ludzkiej, przy wszystkich obciążeniach wielowiekowej przeszłości - łasce naszego Pana, która się objawiła w ostatnim czasie poprzez tę mowę Ducha Świętego, którą usłyszeliśmy na Soborze?
6Ich habe deinen Namen geoffenbart den Menschen, die du mir aus der Welt gegeben hast.
6 Objawiłem imię Twoje ludziom, których Mi dałeś ze świata.
30 Ebenso wird es an dem Tag sein, da der Sohn des Menschen geoffenbart wird.
Tak też będzie w dniu, kiedy Syn Człowieczy się objawi.
Philosophie kann allerdings auf einer wissenschaftlichen Grundlage ruhen, aber Religion wird immer entweder evolutionär oder geoffenbart oder aber, wie in der heutigen Welt, eine mögliche Kombination von beiden sein.
Filozofia może się wprawdzie opierać na bazie naukowej, ale religia na zawsze pozostanie albo ewolucyjną albo objawieniową, lub ewentualnie kombinacją ich obu, tak jak w świecie dzisiejszym.
Die Welt der wissenschaftlichen Abstraktionen ist nicht geoffenbart, sie ist der wirklichen Welt eigen und ist deren Ausdruck und allgemeine und abstrakte Darstellung.
Świat naukowych abstrakcji nie jest bynajmniej objawiony, tkwi on w realnym świecie, którego jest wyrazem i wyobrażeniem ogólnym czy abstrakcyjnym.
Das evolutionäre Gemälde der menschlichen Existenz beginnt und endet mit Religion, wenn auch einer sehr verschieden gearteten Religion, da die eine evolutionär und biologisch, die andere geoffenbart und periodisch ist.
Ewolucyjny obraz egzystencji ludzkości zaczyna się i kończy religią, aczkolwiek bardzo zróżnicowaną w wartościach religijnych, jedną religią ewolucyjną i biologiczną, drugą objawieniową i okresową.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor geoffenbart in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 15. Exact: 15. Verstreken tijd: 12 ms.