Ich tue, was ich am besten für die Gruppe halte.
Robię to, co uważam za stosowne i najlepsze dla osady.
Ich möchte drei Punkte ansprechen, die ich für sehr wichtig halte.
Pragnę podnieść tu trzy kwestie, które uważam za bardzo istotne.
In der Zwischenzeit, bitte, halte dich aus Ärger raus.
W międzyczasie, proszę, trzymaj się z dala od kłopotów.
Sei auf alles bereit, aber halte die Hunde im Schach.
Bądź gotowy na wszystko, ale trzymaj ludzi na uwięzi.
Und dennoch halte ich mich nicht für einen bösen Menschen.
Ale i tak myślę, że... nie jestem złym człowiekiem...
Ich arbeite daran, aber ich halte das für besser.
Nadal nad tym pracuję, ale myślę, że to jest lepsza historia.
Jetzt halte sie, als wolltest du etwas damit machen.
Trzymaj go tak, jak byś chciał coś nim zrobić.
Ich halte dich für männlicher als du dir selbst zugestehst.
Myślę, że jesteś bardziej męski, niż sam się czujesz.
Ich halte es für notwendig, all diese Vorschläge zu erwähnen.
Myślę, że nie trzeba tu wspominać o wszystkich propozycjach.
Ich halte die angenommene Lösung für recht gut und sachgemäß.
Uważam, że przyjęte rozwiązanie jest całkiem dobre i właściwe.
Ich will jedoch auch Punkte nennen, die ich für problematisch halte.
Chciałabym jednak wspomnieć o punktach, które uważam za problematyczne.
Das halte ich für unfair, denn Sie haben ihnen unglaublich geholfen.
Uważam to za niesprawiedliwe, bo wyświadczyłeś im nieocenioną pomoc.
Ich persönlich halte das für viel effektiver als einen Aktenvernichter.
Osobiście myślę, że jest to dużo lepsze niż niszczarka dokumentów.