Manche sagen, ich kann in der heutigen Welt nicht überleben.
Niektórzy mówią, że nie mogę przetrwać w dzisiejszym świecie.
In der heutigen Welt ist das unmöglich - es würde Utopie genannt.
To niemożliwe w dzisiejszym świecie - nazwano by to utopią.
Nähe ist kein Problem mit der letzten Methode auf der heutigen Liste.
Bliskość nie jest problemem w przypadku ostatniej metody z dzisiejszej listy.
Eine vollständige Liste der Änderungen im heutigen Update finden Sie hier.
Aby zobaczyć pełną listę zmian w dzisiejszej aktualizacji, kliknij tutaj.
Genau hier liegt der Kern des heutigen Festes, auch für uns.
Właśnie w tym tkwi sedno dzisiejszego święta, także dla nas.
Die Hauptfarbe des heutigen Artikels ist einzigartig, da es sehr vielseitig ist.
Główny kolor dzisiejszego artykułu jest wyjątkowy, ponieważ jest dość uniwersalny.
All das sind jedoch Kleinigkeiten im Vergleich zu unserem heutigen Thema.
Jednak wszystkie te są drobiazgi w porównaniu z naszym dzisiejszym tematem.
Sporternährung - es ist ein sehr beliebtes Produkt in der heutigen Welt.
Sport odżywiania - jest to dość popularny produkt w dzisiejszym świecie.
Ich denke, dass dieser Teil Ihrer heutigen Ankündigung sehr wichtig ist.
Uważam, że ten element pańskiego dzisiejszego wystąpienia jest bardzo ważny.
Die Ursache dafür liegt tief im Innersten des heutigen Geldsystems.
Przyczyna leży głęboko, w samym sercu dzisiejszego systemu pieniężnego.
Im heutigen hart umkämpften Geschäftsumfeld müssen Unternehmen immer innovativ bleiben.
W dzisiejszym, bardzo konkurencyjnym środowisku biznesowym, firmy muszą kontynuować innowacje.
Qualifizierte Fachkräfte sind auf dem heutigen Arbeitsmarkt gefragter denn je.
Wykwalifikowani pracownicy są poszukiwani na dzisiejszym rynku pracy jak nigdy dotąd.
Nach der heutigen Hochzeit... wird er Generaldirektor dieses riesigen Konzerns.
A po dzisiejszym ślubie zostanie dyrektorem generalnym... tej ogromnej organizacji.